China's total area of desertification for 2005 was 2.63 million square kilometres, accounting for 27.4 per cent of the country's territory. |
Общая площадь подверженных опустыниванию районов Китая в 2005 году составляла 2,63 млн. |
The two most prospective sites now being explored in the Eastern Manus Basin occur within an area of 2,500 km2. |
Два наиболее перспективных участка, разведуемые сейчас на востоке впадины Манус, занимают площадь 2500 км2. |
In area it is 312,685 km2, the ninth largest country in Europe. |
Площадь ее территории составляет 312685 км2, т.е. человек. |
The total area of such housing accounted for by privatization and private house building increased by half as much again during the period 1991-99. |
Его площадь за счет приватизации и индивидуального жилищного строительства за 1991-1999 гг. увеличилась в полтора раза. |
The area of most farms did not exceed a dozen or so hectares, only rarely going beyond 20 ha. |
Площадь большинства фермерских хозяйств составляла лишь несколько гектаров, редко превышая 20 га. |
The probability of tank rupture due to a collision and the area around the vessel affected by the cargo outflow as a result thereof are the governing parameters. |
Главными параметрами являются вероятность разрыва танка в результате столкновения и площадь вокруг судна, загрязненная вытекшим вследствие этого грузом. |
Kyrgyzstan is a land-locked country in Central Asia with an area of 198,500 km² and a population of 5.2 million inhabitants. |
Площадь его территории составляет 198500 км2, а численность населения - 5,2 млн. человек. |
Today there are 710 reservations occupying an area of approximately 32 million hectares, corresponding to 27 per cent of the national territory. |
К концу 2007 года эта площадь должна увеличиться до 29 процентов национальной территории. |
Such an approach would undoubtedly make it essential for the area which is the subject of the application to include blocks which were clearly devoid of deposits. |
Такой подход бессмысленно вынуждает включать в площадь заявки заведомо безрудные блоки и не может рассматриваться в качестве приемлемого. |
Together they amounted to a total area of 41,389 ha in 2010. |
В 2010 году общая площадь возделывания в этих странах составила 41389 га. |
In 2012, the area under cultivation stood at around 25,300 hectares, down from the previous year's figure of 27,200 hectares. |
В 2012 году площадь такого культивирования составляла приблизительно 25300 га, т.е. меньше аналогичной цифры за предыдущий год, составившей 27200 гектаров. |
The proposed museum is to be located on the ground floor of the headquarters building, covering an area of 6,344 square feet. |
Предлагаемый музей Международного органа по морскому дну намечено разместить на первом этаже здания штаб-квартиры, где он займет площадь размером 6344 квадратных фута. |
The area of the Czech Republic is 78,866 km and as of 30 September 2009 the number of inhabitants was 10,501,197 people. |
По состоянию на 30 сентября 2009 года площадь Чешской Республики составляла 78866 км2, а численность населения - 10501197 человек. |
Fiji's total land area of 18,272 square kilometres is spread over more than 300 islands of which some 100 are inhabited. |
З. Общая площадь Фиджи составляет 18272 км2, и государство расположено на более чем 300 островах, приблизительно 100 из которых являются обитаемыми. |
This has resulted in an increase of both wildfire frequency and the size of the affected area in many parts of the world. |
В результате выросла как частотность, так и площадь природных пожаров во многих регионах мира. |
The surface area of these gels can be increased by the addition of edible expanders, a sudden drop in pressure, or a cryotropic effect. |
Площадь поверхности гелей может быть увеличена посредством введения пищевых рыхлителей, резким сбросом давления или криотропным воздействием. |
It is situated in south-eastern Europe, in the central part of the Balkan peninsula, covering the area of 102,173 square kilometres. |
Она находится на юго-востоке европейского континента, в центральной части Балканского полуострова, и занимает площадь 102173 км2. |
The country is landlocked with a surface area of 581,730 square kilometres and a mean altitude above sea level of 1000 metres. |
Ее площадь - 581730 кв. км, средняя высота над уровнем моря - 1000 м. |
Together, the oceanscape of the Pacific islands is an area that covers 10 per cent of the world's surface and is four times the size of Europe. |
В целом океанское пространство тихоокеанских островов составляет 10 процентов поверхности всего земного шара и в четыре раза превышает площадь Европы. |
The global area under illicit opium poppy cultivation in 2013 was 296,720 hectares (ha), the highest level since 1998. |
В 2013 году незаконными посевами опийного мака в мире было занято 296720 гектаров (га) - наибольшая площадь с 1998 года. |
The total area of the district is 14,850 km2, with an approximate population of 400,000. |
Его общая площадь составляет 14850 кв. км, население - порядка 400000 человек. |
The peninsula extends northwards and has a total area of 11,521 km2. |
Полуостров, площадь которого составляет 11521 км2, простирается с юга на север. |
Gabon is situated in Central Africa on the Gulf of Guinea, astride the Equator, with an area of 267,667 km2. |
Центральноафриканское государство Габон, будучи расположенным в Гвинейском заливе рядом с экватором, занимает площадь в 267667 км2. |
Assuming the bones are roughly circular in cross-section, we can calculate their area using pi multiplied by the radius squared. |
Допустив, что имеем дело с окружностью, мы можем посчитать её площадь по формуле пи умножить на радиус в квадрате. |
I knew my forward speed, I knew the area, and so I couldfigure out how many hundreds of sources there were per cubicmeter. |
Я знала свою горизонтальную скорость и площадь. Такимобразом, я могла посчитать, сколько сотен источников света было накубический метр. |