Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Area - Площадь"

Примеры: Area - Площадь
In the flood plain of the Amu Darya alone, the area under forest has decreased from 150,000 hectares to 22,00023,000 hectares in the past decade. Только в пойме реки Амударьи площадь лесов сократилась за последние десятилетия со 150 тыс. га до 22-23 тыс. га.
Formerly known as the Republic of Dahomey, then as the People's Republic of Benin, it has an area of 114,763 kmand a fairly flat relief. Имев в прошлом наименование Республика Дагомея, а затем Народная Республика Бенин, страна занимает площадь в 114763 квадратных километров и имеет слабо пересеченный рельеф.
The total area of land used for agriculture had risen from 351,612 hectares in 1996 to 889,664 hectares in 2000, a rise of 253 per cent. Общая площадь сельскохозяйственных угодий увеличилась с 351612 гектаров в 1996 году до 889664 гектаров в 2000 году, что означает рост на 153 процента.
Of the total lake surface area, 207 km2 of Lake Pyhäjärvi lies in Finland and 41 km2 in the Russian Federation. Общая площадь поверхности озера распределяется следующим образом: 207 км2 - территория Финляндии и 41 км2 - территория Российской Федерации. Водосборный бассейн озера также разделен между Финляндией и Российской Федерацией.
The recent survey on poppy cultivation in Lao People's Democratic Republic indicated a reduction of the cultivation area from 26,800 hectares in 1998 to 19,000 hectares in 2000. По данным последнего обзора культивирования опийного мака в Лаосской Народно - Демократической Республике, площадь по-севов сократилась с 26800 гектаров в 1998 году до 19000 гектаров в 2000 году.
The Republic of Slovenia is one of the smaller countries in Europe its area is 20,273 square km, and it has approximately 2 million inhabitants (1,986,989 on 31 December 1996). Республика Словения принадлежит к числу небольших стран Европы: ее площадь составляет 20273 км2, а население - около 2 млн. человек (на 31 декабря 1996 года -1986989 человек).
The total area cleared and reported to the Mine Action Centre by all organizations participating in the mine action programme for July and August 1997 was 320,228 square metres, with 545,117 square metres surveyed. Общая площадь разминированной территории, о которой Центр по разминированию получил сообщения от всех организаций, участвующих в Программе разминирования, за июль и август 1997 года составила 320228 кв. метров, и была обследована территория в 545117 кв. метров.
Moreover, electricity production efficiency, measured as annual energy production per swept rotor area (kWh/m2) has increased by more than 5 per cent annually over the past 15 years. Кроме того, в последние 15 лет эффективность производства электроэнергии, измеряемая годовой выработкой электроэнергии в расчете на очерчиваемую лопастями площадь (в кВт·ч/м2), увеличивалась ежегодно более чем на 5 процентов.
The paragraph also misleads by implying that the total area of land returnable "would be roughly doubled," although the fine print is careful to refer to property "eligible to be reinstated". Указанный пункт также вводит в заблуждение содержащимся в нем заявлением о том, что общая площадь подлежащей возврату земли «почти удвоилась», хотя в приписке «мелким шрифтом» говорится, что речь идет о собственности «подлежащей реституции».
skin defects such as small healed cuts or scarred/grazed tissue, provided that the total area affected does not exceed 2 cm 2 дефекты на кожице, такие, как незначительные зарубцевавшиеся трещины или поцарапанная/содранная ткань, при условии что общая площадь дефекта не превышает 2 см2
The resulting average price per hectare is subsequently multiplied by the total land area underlying green houses to arrive at a total value of land underlying greenhouses. Таким образом, результирующая средняя цена одного гектара умножается на общую площадь земель, занятых под парниками, с целью расчета общей стоимости земли, занятой под парниками.
The RMI, with a population of over roughly 60,000 people, consists of low-lying coral atolls (29) and islands (5) in the central Pacific with a total land area of approximately 181 sq. km scatted over 750,000 sq. miles of ocean. РМО, население которой составляет свыше 60000 человек, состоит из низменных коралловых атоллов (29) и островов (5) в центральной части Тихого океана, имеющих общую площадь приблизительно 181 км2 и рассредоточенных в океане на территории площадью 750000 миль.
The request indicates that initial clearance efforts focused on the capital, Bissau, and that a total area of 2,193,020 square metres was cleared in and around Bissau with 2,654 anti-personnel mines, 63 anti-tank mines, and 37,303 unexploded ordnance (UXO) destroyed. З. Запрос указывает, что первоначальные расчистные усилия были сосредоточены на столице, Бисау, и что в пределах и вокруг Бисау была расчищена общая площадь в размере 2193020 кв.м, причем было уничтожено 2654 противопехотные мины, 63 противотанковые мины и 37303 неразорвавшегося боеприпаса (НРБ).
Over 40 years, the area of the Aral Sea has been reduced seven-fold and its volume of water by 13-fold. Its mineralization has increased 10-fold, making the Sea unable to support any living organisms. Fully degraded, all flora and fauna have virtually disappeared. За сорок лет площадь акватории Аральского моря сократилась более чем в 7 раз, объем воды уменьшился в 13 раз, в десятки раз возросла ее минерализация, сделав море непригодным для обитания живых организмов, в результате произошли полная деградация и исчезновение практически всех видов флоры и фауны.
The total area of the 34 seamounts is 62,250 square kilometres, covering a geographic region of 506,000 square kilometres, although all seamounts within that region were not measured. Общая площадь поверхности 34 подводных гор составляет 62250 кв. км, охватывая географический район площадью 506000 кв. км; хотя не все подводные горы в данном районе были замерены.
The physical properties of crusts, such as high mean porosity and extremely high mean surface area, as well as their incredibly slow rates of growth, are instrumental in allowing for the adsorption of large quantities of economically important metals from seawater onto the crust surfaces. Физические свойства корок, как-то их высокая средняя пористость и крайне высокая средняя площадь поверхности, а также их невероятно медленные темпы роста способствуют поглощению больших количеств экономически значимых металлов из морской воды и отложению их в виде корковых напластований.
According to the Global Forest Resources Assessment 2005 prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the world's forest cover is 3,952,025,000 hectares, or approximately 30 per cent of the Earth's total land area. По данным Глобальной оценки лесных ресурсов за 2005 год, которая была подготовлена Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), площадь лесного покрова Земли составляет 3952025000 гектаров, или приблизительно 30 процентов всей поверхности суши Земли.
The territory over which El Salvador exercises jurisdiction and sovereignty is irreducible, comprising a surface area of 20,742 square kilometres, and includes, in addition to the mainland: З. Территория Республики, над которой Сальвадор осуществляет юрисдикцию и суверенитет, не может быть сокращена и имеет площадь 20742 км2; помимо континентальной части она включает в себя:
While the Mission was not in a position to verify the exact size of all fire-affected areas in detail, its observations confirm the overall size of burned area as depicted by satellite sensors along the LoC as well as the seriousness of the fires and their significant impact. Хотя Миссия не имела возможности точно установить площадь всех участков, пострадавших от пожаров, ее наблюдения подтверждают сведения об общей площади выгоревших участков вдоль ЛСС, полученные с помощью спутников, а также об интенсивности пожаров и их значительных последствиях.
Of an overall land area of 4,351,633 hectares, only 302,437 hectares are farmed by women (National Agricultural Census, 2001). На всю сельскохозяйственную площадь в 4351633 гектара приходится только 302437 гектара, которые обрабатываются женщинами (Национальная сельскохозяйственная перепись, 2001 год).
skin defects (corkiness, healed lenticels) and sunburn, provided they are not progressive; the maximum total area should not exceed 6 cm2. дефекты кожуры (опробковение, зарубцевавшиеся чечевички) и солнечные ожоги при отсутствии у них прогрессирующего характера; их общая максимальная площадь не должна превышать 6 см2.
The total area under coca cultivation fell to 167,600 hectares, close to the average level between 2002 and 2008, and well below the levels reached in the 1990s. Общая площадь земель, на которых культивируется кока, сократилась до 167600 гектаров, т.е. до среднего уровня в период 2002-2008 годов, и значительно ниже уровней 90-х годов прошлого века.
From 2001 to 2006, 21,013 women received a loan, enabling them to increase the area of their farms, often doubling it; В период 2001 - 2006 годов кредит получили 21013 женщин, что позволило им увеличить площадь земель своих хозяйств, как правило, в два раза;
When roguing or another corrective action is necessary to achieve the required standard, and the total area to be covered is such that corrective action is realistic and achievable. З. В случае когда осуществление прополки или других корректирующих мер является необходимым для обеспечения удовлетворения требований стандарта, а общая площадь участка является таковой, что осуществление корректирующих мер выглядит реалистичным и достижимым.
2.3.1 Risk reduction and disaster mitigation assets created or restored, by type and unit of measure (area in hectares protected/improved; number of trees planted; dams constructed, etc.) 2.3.1 Создание или восстановление ресурсов, предназначенных для снижения опасности бедствий и смягчения их последствий, в разбивке по видам и по единицам измерения (площадь защищенных/улучшенных земельных участков в гектарах; количество высаженных деревьев; число построенных дамб и т. п.)