The country covers an area of 23,000 square kilometres characterized by an arid climate and extremely limited water and agricultural potential. |
Площадь Джибути составляет 23000 кв. км; страна характеризуется сухим климатом и чрезвычайно ограниченным водным и сельскохозяйственным потенциалом. |
The proportion of land area covered by forest constitutes an indicator for monitoring progress towards the achievement of the Goal of ensuring environmental sustainability. |
Площадь лесного покрова представляет собой один из показателей, применяемых для наблюдения за прогрессом в достижении цели обеспечения экологической стабильности. |
The cemetery attracted only slight attention and the area had almost turned into a forest again. |
Само кладбище было снесено, а его территория вновь превратилась в площадь. |
Cabin had a large window area that provided excellent visibility to the pilot and passengers. |
Кабина имела большую площадь остекления, что обеспечивало пилотам хороший обзор. |
Rivers and lakes occupy 2.89% of the city area. |
Общая площадь водоёмов - рек и озёр - составляет 2,89 % от городской территории. |
In the last decade, we've lost a forest area the size of Portugal, and much more has been degraded. |
За последнее десятилетие мы лишились лесного массива размером с Португалию, и ещё большая площадь истощена. |
The area under such cultivation, totalling approximately 20,000 km2, was densely populated. |
Район такого культивирования, общая площадь которого составляет около 20000 кв. км, является густонаселенным. |
The Principality of Liechtenstein covers an area of 160 km2 and is enclosed between Switzerland and Austria. |
З. Княжество Лихтенштейн, площадь территории которого составляет 160 кв. км, расположено между Швейцарией и Австрией. |
Its area consist of 11.97,29 ha and belongs to Rahovec and Klina municipalities. |
Её площадь составляет из 1197,29 га, и она принадлежит муниципалитетам Ораховац и Клина. |
The world's companies, governments and non-profits have delivery armies that are fully capable of covering this relatively small area. |
У корпораций, правительств и неправительственных организаций есть службы доставки, способные покрыть эту сравнительно небольшую площадь. |
According to the Ukrainian legislation in force, the area of radioactive contamination is almost 54,000 square kilometres. |
Площадь территорий, которые согласно действующему законодательству Украины отнесены к зонам радиоактивного загрязнения, составляет почти 54 тыс. кв.км. |
In Africa, no more than 10% of the total cultivated area is irrigated. |
В Африке площадь орошаемых сельскохозяйственных земель не превышает 10 % от общей площади обрабатываемых земель. |
After eradication, the total area under cultivation reduced to 362 hectares. |
После проведенных операций по ликвидации посевов мака общая площадь угодий, занятая под этой культурой, сократилась до 362 гектаров. |
According to CONADI information, the total area of indigenous-owned land is 1,161,074.37 hectares. |
По данным КОНАДИ, общая площадь земель, находящихся в ведении коренных народов, составляет 1161074,37 гектара. |
Its area was about 16x46 meters. |
Её площадь была приблизительно 16 на 46 метров. |
The restaurant for 100 seats with terrace, kitchen facilities (right side) and trading-entertaining area are designed. |
На шестом этаже спроектирован ресторан на 100 мест с террасой и кухонными помещениями (правое крыло) и торгово-развлекательная площадь. |
The total area is 8.91% water. |
Площадь водных ресурсов составляет 8,91 % от всей его площади. |
So here's just the standard area map of the world. |
Идея представить каждую страну на карте, но в виде шкалы, площадь которой соответствует определённому количеству. |
In area it is 312,685 km2, the ninth largest country in Europe. |
Площадь ее территории составляет 312685 км2, т.е. по размерам Польша занимает девятое место в Европе. |
An area of 54,600 km2 has been designated a radioactive contamination zone under present legislation. |
Площадь территорий, которые согласно действующему законодательству Украины отнесенные к зонам радиоактивного загрязнения, составляет 54,6 тыс. км. кв. |
The catchment area above the gauging station is 29,190 km2. |
Площадь водосборного района, расположенного выше гидрометрического поста, составляет 29190 км2. |
The area is developing fast and besides the intensive day- and night-life, it is near Vitosha Mountain. |
Общая развернутая площадь комплекса составляет 21000 кв. м. Этот район очень быстро развивается, он известен исключительно интенсивной дневной и ночной жизнью. |
Between 1967 and 1985, the confiscated area amounted to 3,417,650 dunums. |
В период с 1967 года по 1985 год общая площадь конфискованных земель составила 3417650 дунамов. |
The NSAS study covers an approximate area of 2.2 million km2. |
Исследование, посвященное этой системе, охватывает огромный район, площадь которого составляет почти 2,2 млн. кв. км. |
Southern Sudan is a landlocked region covering an area of about 597000 square kilometers. |
Южный Судан представляет собой не имеющий выхода к морю регион, площадь которого составляет примерно 597000 квадратных километров. |