The yield estimation accuracy (area and total output) for wheat is above 95 per cent; for maize, above 90 per cent; and for paddy rice, above 85 per cent. |
Точность оценки урожая (площадь и общий объем) по пшенице составляет более 95 процентов; по кукурузе - более 90 процентов; а по рису-сырцу - более 85 процентов. |
3.2. Can you give an estimation of the increase over time of the build-up area at national level? (only if your country does not have land cover statistics) |
3.2 Можете ли Вы дать оценку того, каким образом с течением времени увеличивалась площадь застройки на национальном уровне? (Только в том случае, если в Вашей стране отсутствуют статистические данные о земельном покрове.) |
By 1997 the number of farms had fallen by 6% with the concomitant growth in the average area of the existing farms to 7.8 hectares. |
К 1997 году число хозяйств сократилось на 6 процентов, а площадь оставшихся хозяйств в результате увеличилась в среднем до 7,8 га. |
The area of the apparent surface in the direction of the axis of reference of the lamp shall be not less than 25 cm² and not more than 200 cm². |
Площадь видимой поверхности в направлении исходной оси огня должна быть не менее 25 см2 и не более 200 см2. |
(a) The surface area of the garment shall amount to at least 1,500 cm2 at both the front and the back; |
а) площадь поверхности такой одежды должна составлять по крайней мере 1500 см2 как спереди, так и сзади; |
According to the 1996 general farm census, the total sown area - 12.3 million hectares - was 0.6 million hectares (4.6%) lower than the previous year. |
Согласно результатам всеобщей сельскохозяйственной переписи 1996 года, общая площадь посевов составила 12,3 млн. га, что на 0,6 млн. га (4,6%) меньше по сравнению с предыдущим годом. |
Irrigated area is increasing in the EU and despite the fall in Central and Eastern Europe and NIS large areas are still irrigated and there is a recent reversal in the downward trend. |
Площадь орошаемых земель увеличивается в ЕС, и все еще обширные территории орошаются также в странах Центральной и Восточной Европы, где, несмотря на их сокращение, в последнее время наметилась обратная тенденция. |
They consist of about 200 islands, the largest being East Falkland and West Falkland, and their total land area is some 12,173 square kms (4,700 square miles). |
Они состоят приблизительно из 200 островов, самыми крупными из которых являются Восточный Фолкленд и Западный Фолкленд, а общая площадь их территории составляет приблизительно 12173 кв. м (4700 кв. миль). |
Sri Lanka's forest cover has declined from 80 per cent to 20 per cent of the land area during the last 50 years, with implications for water management, the conservation of biological diversity and soil erosion. |
Площадь лесного покрова Шри-Ланки уменьшилась с 80 процентов до 20 процентов за последние 50 лет, что сказалось на управлении водными ресурсами, сохранении биологического разнообразия и эрозии почвы. |
For the EU-25, the area at risk using the 2008 data was significantly higher than when using the 2006 data. |
Для ЕС-25 площадь, подвергающаяся такому риску, при использовании данных за 2008 год была значительно больше, чем при использовании данных за 2006 год. |
The concrete impacts of forests on water resources are influenced by numerous factors including climate, topography, soil, forest type, watershed area under forest as well as forest management practices. |
Конкретное воздействие лесов на водные ресурсы зависит от многочисленных факторов, включая климат, топографию, почву, виды лесов, водосборную площадь, на которой произрастает лес, а также практику ведения лесного хозяйства. |
To date, the area of forests certified under various schemes worldwide is estimated at about 130 million hectares, compared with a mere 5 million hectares in 1998. |
В настоящее время площадь лесов, сертифицированных в рамках различных программ по всему миру, составляет, по оценкам, около 130 млн. гектаров, в то время как в 1998 году они занимали всего лишь 5 млн. гектаров. |
It has a total surface area of 315 km², of which 240 km² is located in Austria and 75 km² in Hungary. |
Общая площадь ее поверхности составляет 315 км2, из которых 240 км2 приходится на Австрию и 75 км2 на Венгрию. |
The land area affected by degradation in Kazakhstan is 179.9 million hectares or 66% of the country, and as much as 80% is affected in Turkmenistan and Uzbekistan. |
Площадь деградированных земель в Казахстане составляет 179,9 млн. га или 66% территории, а в Туркменистане и Узбекистане - до 80%. |
Kenya assumed a planting rate of 6,000 ha per year, but stated that the actual annual planted area of forests is estimated to be less than 3,000 ha per year. |
Кения исходила из того, что норма посадки составит 6000 гектаров в год, но отметила при этом, что фактическая площадь создания новых лесных насаждений, по оценкам, будет меньше 3000 гектаров в год. |
(gross floor area (m2)) |
(общая площадь (в кв.м)) |
Despite small increases in the Plurinational State of Bolivia and Peru, the total area under coca cultivation decreased by 8 per cent in 2008, owing to the decrease in Colombia. |
Несмотря на небольшое увеличение площадей культивирования в Многонациональном Государстве Боливии и Перу, общая площадь земель, на которых культивируется кока, сократилась в 2008 году на 8 процентов, что объясняется сокращением таких площадей в Колумбии. |
While the area of forests is increasing and annual fellings are considered sustainable, forest condition, as indicated by the defoliation of tree species, remains a concern, with almost a quarter of sample trees damaged. |
Хотя площадь лесов увеличивается, а ежегодные объемы рубки считаются устойчивыми, состояние лесов, о чем свидетельствует дефолиация деревьев, от которой пострадала четверть деревьев выборки, вызывает обеспокоенность. |
These tropical forest sites span five tropical forest types and cover a total area of 24.7 million hectares, approximately 2.35 per cent of the world's existing forest cover. |
Эти лесные объекты охватывают пять видов тропических лесов и охватывают в общей сложности площадь в 24,7 миллиона гектаров, что составляет примерно 2,35 процента существующих лесных площадей мира. |
The blocks must be centred on the six zones defined in figure 1 and each block (including incomplete cells) should cover completely the area defined for each zone). |
2.1.1.3 Блоки должны располагаться по центру шести зон, указанных на рис. 1, и каждый блок (включая незаконченные ячейки) должен полностью покрывать площадь, приходящуюся на каждую зону. |
Each shelter shall have a surface area of at least 50 m2, a minimum width of 4 m, a minimum height of 2.20 m, and a mean height of 2.50 m. |
Каждое убежище должно иметь площадь не менее 50 м2, минимальную ширину 4 м, минимальную высоту 2,20 м и среднюю высоту 2,50 м. |
One of the buildings razed had a total area of 1,200 square metres, with four floors and eight apartments, while the second, with 400 square metres, had two apartments. |
Общая площадь одного из снесенных зданий составляла 1200 кв. метров и оно имело четыре этажа и восемь квартир, а площадь другого здания - 400 кв. метров и в нем было две квартиры. |
total surface area of red colouring characteristic of the variety mixed red colouring |
общая площадь поверхности, имеющей красную окраску, характерную для данной разновидности |
Also ineligible are those who exercise a public function or have an income higher than Cr$ 15,000 or own property with an area equal to or larger than the envisaged family property. |
Не могут воспользоваться этим правом и те, кто находится на государственной службе, имеет доход, превышающий 15000 реалов или является владельцем собственного участка земли, площадь которого равна или превышает предусмотренную для семьи площадь надела. |
At that time gross production value was the only value indicator for summarizing data expressed in terms of various different natural units, such as land area by land use categories, livestock by kind of animals, etc. |
На тот момент валовая стоимость производства представлялась единственным стоимостным показателем для обобщения данных, выраженных в различных единицах физического объема, таких, как площадь земель в разбивке по видам использования, поголовье скота в разбивке по видам животных и т.д. |