| The estimated contaminated area remains at 48.1 million square metres, as defined by the operational reassessment in the summer of 2008. | Предполагаемая площадь загрязненного района по-прежнему составляет 48,1 млн. м2; эта величина была определена в ходе оперативной переоценки, проведенной летом 2008 года. |
| The size of the affected area is similar to that of the Korean peninsula. | Площадь пострадавших районов сравнима с территорией всего Корейского полуострова. |
| The Federal Republic of Germany has an area of 357,104.07 km2, including the entire German-Luxembourg sovereign territory. | Площадь Федеративной Республики Германия составляет 357104,07 км2, включая всю Германо-Люксембургскую суверенную территорию. |
| The final size of the restored area and its ecological character remain uncertain. | Окончательную площадь восстанавливаемых земель и их экологический характер еще предстоит определить. |
| These countries have a combined forest cover of approximately 66.3 million hectares, which represents 3 per cent of their land area. | Суммарная площадь лесов в указанных странах занимает приблизительно 66,3 млн. га, что соответствует 3 процентам их сухопутной территории. |
| The Government had reduced the total surface area of illicit coca plantations in national parks, eradicating 7,389 hectares. | Правительство сократило общую площадь незаконных плантаций коки в национальных парках, уничтожив 7389 гектаров посевов. |
| That is an area with the potential to produce 20 million tons of grain. | Это площадь, на которой потенциально можно произвести 20 миллионов тонн зерна. |
| Indicate the total area expressed in number of hectares (numeric field. | Укажите общую площадь в гектарах (числовое поле. |
| Agricultural land area under biodiversity management plans | Площадь пахотных земель, на которых применяются мероприятия по управлению биоразнообразием |
| The circle is regarded as ideal because it maximizes the area within a given perimeter. | Окружность рассматривается в качестве идеальной, поскольку это позволяет максимизировать площадь в пределах данного периметра. |
| Under normal circumstances, the physical land area of a country changes little over time. | При обычных обстоятельствах физическая площадь страны с течением времени меняется мало. |
| In 2008, the total area under coca cultivation decreased by 8 per cent. | З. В 2008 году общая площадь земель, на которых культивируется кока, сократилась на 8 процентов. |
| Brazil reported that the total area protected by the federal Government had expanded from 67 million to 74 million hectares. | Бразилия сообщила о том, что общая площадь охраняемых федеральным правительством районов увеличилась с 67 до 74 млн. га. |
| Mexico is committed to increasing its total area of sustainably managed forests by 7.92 million hectares during the period 2007-2012. | В период 2007 - 2012 годов Мексика планирует увеличить общую площадь неистощительного лесопользования на 7,92 млн. га. |
| The area of forests designated for protective functions of forests increased by 59 million hectares between 1990 and 2010. | За период с 1990 года по 2010 год площадь лесов, которые, как считается, выполняют защитительные функции, увеличилась на 59 млн. гектаров. |
| The area of primary forest is decreasing by about 4 million hectares each year. | Площадь девственных лесов сокращается примерно на 4 млн. га в год. |
| The ecosystem area where the critical level of ammonia is exceeded. | Площадь экосистем, на которой превышается критический уровень аммиака. |
| The mass loss per surface area of material for which the acceptable or tolerable level of corrosion is exceeded. | Потеря массы в пересчете на площадь поверхности материала, для которого превышается приемлемый или допустимый уровень коррозии. |
| The request further indicates that the surface area can be estimated by multiplying the minefield length by an average width of 20 metres. | Запрос далее указывает, что площадь района можно оценить путем умножения протяженности минного поля на ширину в среднем 20 м. |
| The occupied area of the Golan covers about 1,200 km2. | Площадь оккупированной территории на Голанах составляет около 1200 квадратных километров. |
| Arable and permanent crop area under integrated pest management Soil management | Площадь пахотных земель и многолетних культур, охваченных системой комплексной борьбы с вредителями |
| Water savings can help expand the irrigated area. | За счет экономии воды можно расширить площадь орошаемой территории. |
| Mining operations break up the terrain and hence increase the surface area exposed to rainfall. | Горнодобывающая деятельность приводит к нарушению почвенного покрова и, следовательно, увеличивает площадь земель, подвергающихся действию дождей. |
| The amount of forest area within protected-area systems has increased by nearly 63 million hectares since 2000. | После 2000 года площадь лесного массива в системе охраняемых территорий увеличилась почти на 63 млн. гектаров. |
| Irrigated land area using different irrigation technology systems | Площадь орошаемых земель, на которых применяются различные оросительные технологии |