| The Art Gallery of the museum center consists of five halls, the total area of which is 400 m 2. | Галерея искусств музейного центра состоит из пяти залов, общая площадь которых составляет 400 м2. |
| The total area of the Islamic Center - 14 acres. | Общая площадь исламского центра - 14 гектаров. |
| By comparison, Greenland has approximately the same area and nearly twice the population. | Например, Гренландия, которая находится восточнее, имеет примерно такую же площадь, но почти вдвое больше населения. |
| Such a distribution increases the surface area of the material in the rings, leading to high optical density in back-scattered light. | Такое распределение увеличивает площадь поверхности материала колец, что приводит к высокой оптической плотности в обратно-рассеянном свете. |
| The total area of the municipality of Prizren is 63,986 ha. | Общая площадь общины Призрен составляет 63986 га. |
| The Gulf area has been a theatre of a maritime and land border dispute between Slovenia and Croatia. | Площадь залива была театром военных действий в пограничном споре на земле и на море между Словенией и Хорватией. |
| The area of the mosque is 5000 square meters and has a capacity of more than ten thousand people. | Площадь мечети составляет 5000 квадратных метров, а вместимость более 10 тысяч человек. |
| The total area of the new sports facility is 107,000 square meters. | Общая площадь нового спортивного сооружения составляет 107 тысяч квадратных метров. |
| The area and volume of the lake vary due to long-term and short-term fluctuations in water level. | Площадь и объём озера сильно изменяются в соответствии с долгосрочными колебаниями и краткосрочными флуктуациями уровня воды. |
| It has an area of 150,000 sq.m with 16 escalators and 8 elevators. | Площадь станции равна 150000 м2; она оборудована 16 эскалаторами и 8 лифтами. |
| The area under this administration comprises today of Labuan, Sabah, Sarawak and Brunei. | Площадь, находившаяся под управлением этой администрации состоит сегодня из Лабуана, Сабаха, Саравака и Брунея. |
| It has a volume of 1.2 million cubic kilometres and covers an area equivalent to about 1.5 times the size of Texas. | Объем этой шапки составляет 1,2 миллиона кубических километров и покрывает площадь, эквивалентную примерно 1,5 площади штата Техас. |
| The diverticulum in the eye provides a greater area of retina and is present in certain other deepwater fish such as Macropinna microstoma. | Дивертикул в глазу обеспечивает большую площадь сетчатки и присутствует у некоторых других глубоководных рыб, таких как малоротая макропинна. |
| The monument is made with synthetic stone and occupies an area about 3.5 m2. | Монумент изготовлен из искусственного камня и занимает площадь около 3,5 м2. |
| The area surrounded by the fortress is about 8.2 square kilometers. | Площадь, окружённая крепостью, составляла около 8,2 км². |
| Its member states cover an area of over 20,000,000 square kilometers, which is approximately 15% of the world's land surface. | Его государства-члены занимают площадь более 20000000 квадратных километров, что составляет примерно 15% территории земной суши. |
| The area of the mosque is 5000 m², height of minarets - 63 meters. | Полезная площадь мечети составляет 5000 м², высота минаретов - 63 метра. |
| The department was reconstructed, the area was enlarged due to the reduction of storage facilities, additional premises were put into exploitation. | Была проведена реконструкция универмага, увеличена площадь за счет уменьшения складских помещений, введены в эксплуатацию дополнительные помещения. |
| The planar detector has a flat, large collection surface area and can be placed close to the sample. | Плоский детектор имеет большую площадь поверхности и может быть размещён близко к образцу. |
| The medial triangle is the only inscribed triangle for which none of the other three interior triangles has smaller area. | Серединный треугольник является единственным вписанным треугольником, для которого никакой из трёх остальных треугольников не имеет площадь, меньшую площади этого треугольника. |
| Its area is 2,940 hectares and its shoreline is 210 kilometers long. | Его площадь составляет 2940 гектаров, а длина береговой линии - 210 километров. |
| The area in 460000 hectares is intended for preservation of rare kinds of animals and plants. | Площадь в 460000 гектаров предназначена для сохранения редких видов животных и растений. |
| Total area of the chain clubs - over 175000 square meters. | Общая площадь клубов сети - более 165000 кв.м. |
| Total area of agricultural lands is more than 100 thousand ha. | Общая площадь сельхозугодий составляет более 100 тысяч га. |
| The surface of the ground between ocean and a land is distributed non-uniformly: oceans borrow the area 363 million sq. | Поверхность земли между океаном и сушей распределена неравномерно: океаны занимают площадь 363 млн. кв. |