Its total area is 603,700 km2 (for comparison, the area of France is 551,000 km2, Germany covers 356,000 km2, the United Kingdom 244,000 km2, Italy 301,000 km2 and Spain 505,000 km2). |
Общая площадь составляет 603,7 тыс. кв.км (для сравнения: площадь Франции - 551 тыс. кв.км, Германии - 356 тыс. кв.км, Великобритании - 244 тыс. кв.км, Италии - 301 тыс. кв.км, Испании - 505 тыс. кв.км). |
In case the camera system shows dynamical changes in the blooming area during the test the maximum blooming area should fulfill the requirement. 6.2.2.2.1.1. |
Если в ходе испытаний система видеонаблюдения допускает динамические сдвиги в переэкспонированной области изображения, то максимальная площадь переэкспонированной области должна соответствовать вышеизложенному требованию. |
Total land area: 65,000 sq m, possibility of extension with the neighboring lands of the light industry zone of a total area of 20,000 sq m. |
Общая площадь участков составляет 65000 м¹, можно расширить приобретением близлежащих участков в зоне легкой промышленности общей площадью 20000 м². |
Erebuni has an area of 48 km² (21.52% of Yerevan city area), out of which 29 km² are occupied by residential or commercial buildings. |
Эребуни занимает площадь в 48 км² (21,52 % площади Еревана, крупнейший по площади район), из которых 29 км² застроены. |
In 2000, the living area of the so-called emergency housing facilities owned by the State/municipalities was 105,700m2 or 4.1 per cent of the total useable area of the housing facilities under State/municipal ownership: 6,025 persons were using these housing facilities. |
В 2000 году жилая площадь так называемого чрезвычайного жилого фонда, принадлежащего государству/муниципалитетам, составляла 105700 м2, или 4,1% от общей полезной площади жилых помещений, принадлежащих государству/ муниципалитетам; этой жилой площадью пользовались 6025 человек. |
The area not lost to sediment cover will be further reduced because of prohibitive small-scale topography, unmined biological corridors and other impediments to mining; a further 70 per cent reduction to the non-sediment-covered area is considered a worst-case scenario. |
Площадь районов, не покрытых осадками, подвергнется дальнейшим сокращениям в силу факторов чрезмерной пересеченности рельефа, не подлежащих разработке биологических коридоров и других помех для добычных операций; наиболее неблагоприятным вариантом представляется дальнейшее 70-процентное сокращение площади, не покрытой осадками. |
What is the area (sq. metres) of an average-sized dwelling located in an average-priced suburban area of the largest city in your jurisdiction? |
Какова площадь (в кв. м) среднего жилища, расположенного в пригородном районе со средними ценами на жилье самого крупного города в вашей стране? |
The former has an area of 22,100 m² and is dedicated to long-distance and freight traffic while the latter (area 11,850 m²) serves urban passenger routes. |
Площадь первого, обслуживающего междугородные и грузовые перевозки, составляет 22100 м², второго, обслуживающего городские пассажирские маршруты, - 11850 м². |
The Al Areen area covers a total area of 800 hectares, divided into two 400-hectares sections; one section dedicated to the public while the other section is a protected reserve, equipped with two surface reservoirs for flora and fauna. |
Аль-Арин, занимающий площадь в 700 гектаров, разделен на две секции: одна секция (300 га) предназначена для посещений туристами, а вторая (400 га) находится на охраняемой территории и оборудована двумя водоемами для флоры и фауны. |
Is it possible that some countries would try to reduce their forest area or underreport forest area in order to qualify as a low forest cover nation? |
Существует ли возможность того, что некоторые страны попытаются уменьшить площадь своих лесов или специально занизить этот показатель, с тем чтобы их включили в категорию малолесистых стран? |
It is spread over an area of 25,713 square kilometers, out of which 477 square kilometers of surface water area and 24,856 square kilometers of land. |
Она занимает площадь 25713 кв. км, из которых 477 кв. км приходится на водоемы и 24856 кв. км - на сушу. |
Thus, many hydrologists do not give a figure for the total basin area but state that 142,200 km2 of the basin area is upstream of the point where the river leaves the Fergana Valley. |
В этой связи многие гидрологи не приводят показателя общей площади речного бассейна, а указывают, что площадь водосборного бассейна вверх по течению от места, в котором река вытекает из Ферганской долины, составляет 142200 км2. |
The increase in the estimated area of coca bush cultivation follows a period during which this figure was essentially stable - between 2004 and 2006, the total area stayed within 4 per cent of the level in 2003 (153,800 hectares). |
Расширению масштабов культивирования куста коки предшествовал период относительной стабильности, продолжавшийся с 2004 по 2006 год, в течение которого общая площадь возделывания коки выросла менее чем на 4 процента по сравнению с уровнем 2003 года (153800 га). |
Padaloto ski resort is situated on area of 5600 sq.m., where on a total build-up area of 7188 sq.m. four separate edifices could be found. |
Занимает площадь в 5300 м², на которой располагаются четыре здания с общей развернутой застроенной площадью 7188 м², состоящие из Двухкомнатных аппартаментов, квадратурой от 50 м² о 65 м² - с возможностью объединения и Трехкомнатных аппартаментов, квадратурой 120 м². |
Mongolia's territory covers an area of 1,564,100 sq. km that is larger than the territories of U.K, France, Germany and Italy taken together. |
Площадь территории Монголии составляет 1564100 кв. км и превышает площадь вместе взятых территорий Соединенного Королевства, Франции, Германии и Италии. |
The Old Lutsk territory occupies an area of about 41 hectares and is one of the historical and cultural reserves under the name of the Old Town. |
Территория Древнего Луцка, занимает площадь около 41 гектара и входит к числу историко-культурных заповедников под названием - Старый город. |
The United Nations Office at Nairobi (UNON) complex consists of an area of 163 acres; the length of the perimeter is 13,451 feet. |
Комплекс Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби (ЮНОН) занимает площадь 163 акра с периметром протяженностью в 13451 фут. |
The end surfaces are designed so as the area thereof is equal to or greater than 60% of the pipe body. |
Торцевые поверхности выполнены увеличенными таким образом, что их площадь составляет не менее 60 % тела трубы. |
It has an area of 119,140 square kilometres of which 20 per cent is water. |
Ее площадь составляет 119140 км2, двадцать процентов площади страны покрыто водой. |
), the research had been started in 1990. Alongside with the examined areas, an area of 260 sq. |
Исследования начаты в 1990 г. Рядом с уже исследованными раскопами была раскопана площадь в 260 кв. |
Norbulingka covers an area of around 36 hectares (89 acres) and considered to be the largest man made garden in Tibet. |
Норбулинка занимает площадь в 36 акров и считается самым большим искусственным парком Тибета. |
Covering an area of 151 hectares, Shahr-e Sukhteh was one of the world's largest cities at the dawn of the urban era. |
Занимая площадь в 151 гектар, Шахри-Сухте относился к крупнейшим городам на заре человеческой цивилизации. |
In 1972 an area of 700,000 hectares (7,000 km2) became part of the Alto Darién Protection Forest. |
В 1972 году площадь в 700000 га стала частью охраняемого лесного массива Альто-Дарьен. |
The Urie boiler was retained, though the Eastleigh superheater was replaced by a Maunsell type with 10 per cent greater superheating surface area. |
Котёл конструкции Ури остался, но пароперегреватель был заменен маунселовским, имевшим на 10 процентов большую площадь поверхности перегрева. |
On the northeast, the projected territory joins with Dvarčionės streamlet (surface area - 3100 sq.m). |
Планируемую территорию на северо-востоке ограничивает отрезок дварчёнской речки (площадь поверхности - 3100 кв.м). |