Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Area - Площадь"

Примеры: Area - Площадь
There is an issue concerning the size of orange-coloured plates which has become quite important in recent years because, despite their large size and theoretically available surface area, even large vehicles do not have sufficient surface area to affix plates of normal size. В нем затрагивается вопрос о размере табличек оранжевого цвета, который стал актуальным в последние годы, поскольку из-за их большого размера и несмотря на теоретически имеющуюся площадь уже не хватает достаточной площади, для того чтобы разместить табличку нормального размера даже на крупногабаритных транспортных средствах.
This means that if the internal surface area is used instead of the geometric surface area, the required nominal capacity also has to be on average 4.4% lower. Это означает, что если вместо геометрической площади поверхности использовать площадь внутренней поверхности, то требуемая номинальная холодопроизводительность также должна быть в среднем на 4,4% меньше.
In 2011, the area of coca bush cultivation in Peru (64,400 ha) was comparable to the cultivation area in Colombia (64,000 ha). В 2011 году площадь культивирования кокаинового куста в Перу (64400 га) была сопоставима с площадью культивирования в Колумбии (64000 га).
According to the FAO Global Forest Resources Assessment 2010, the world's total forest area is just over 4 billion hectares, which in equivalent to 31 per cent of total land area. По данным глобальной оценки лесных ресурсов, проведенной ФАО в 2010 году, общая площадь лесного покрова в мире составляет чуть более 4 млрд. гектаров, то есть леса занимают 31 процент общей площади суши.
According to the Global Forest Resources Assessment 2010, the area of forests in protected areas worldwide was around 460 million hectares, which equals 12.5 per cent of the global forest area. По данным оценки лесных ресурсов за 2010 год, площадь лесов в охраняемых районах повсюду в мире составляет около 460 млн. гектаров, или 12,5 процента от общей площади лесов планеты.
All the cells are furnished, the area of each cell is 16 square meters - not counting sanitary facilities - and an area of four square meters is intended for each convict. Во всех камерах есть мебель, площадь каждой камеры составляет 16 квадратных метров, не считая площади санитарного узла, и на каждого заключенного приходится 4 квадратных метра.
It further determines that each individual cell must have a bed and a personal hygiene area with at least a washbasin and a toilet, in addition to a circulation area; at a minimum, the individual cells must measure six square meters. Кроме того, в ней предусматривается, что каждая отдельная камера должна иметь кровать и санузел, оснащенный как минимум умывальником и туалетом, в дополнение к свободной площади; площадь отдельных камер должна составлять не менее 6 квадратных метров.
Total area of forest land, as a percentage of the area of the country; Общая площадь земель лесного фонда, суммарная, в % от территории страны;
Where a toilet contains a wash basin and/or shower, the surface area shall be increased at least by the surface area occupied by the wash basin and/or shower (or bath). Если в туалете имеется умывальник и/или душ, то его площадь должна быть увеличена по крайней мере с учетом площади, занимаемой умывальником и/или душем (либо ванной).
Canada has almost tripled its certified forest area (104.5 million ha) since 2003, while the US at least doubled its certified area (35.7 million ha). После 2003 года площадь сертифицированных лесов в Канаде возросла почти втрое (104,5 млн. га), а в США - по меньшей мере в два раза (35,7 млн. га).
It should be noted that as landmine impact surveys record areas according to the social and economic impacts experienced by affected communities, the total area recorded will be greater than the actual area in which anti-personnel mines are emplaced. Следует отметить, что поскольку обследования воздействия наземных мин производят регистрацию площадей в зависимости от социально-экономического воздействия, испытываемого затронутыми общинами, общая зарегистрированная площадь будет превосходить фактическую площадь, где заложены противопехотные мины.
Now this particular transformation did not change the area of the original figure, so a six-year-old who plays with this has just discovered a clever algorithm to compute the area of any given parallelogram. Это частное преобразование не изменило площадь исходной фигуры, а шестилетний игрок обнаруживает этот остроумный алгоритм, чтобы вычислить площадь любого заданного параллелограмма.
The total area of the estate is 2.3 thousand square meters. m., and the area of the site with all adjacent buildings - 97 acres. Общая площадь усадьбы 2,3 тыс. кв. м., а площадь всего участка со всеми прилегающими постройками - 97 соток.
The area of the lake is 3.2 km2 (according to other sources - 1.96 km2)), the catchment area is 355 km2, the depth reaches 5 meters. Площадь озера составляет 3,2 км² (по другим данным - 1,96 км²), водосборная площадь - 355 км², глубина достигает 5 метров.
The length of the tongue base is greater than the length of the slit, the clear surface area of which is less than the cross-section area of the tongue end. Длина основания язычка больше длины прорези, площадь которой в свету меньше площади поперечного сечения конца язычка.
The shape of the ceramic plate substantially matches the shape of the lower surface of the substrate and the area thereof is substantially equal to the area of the lower surface of the substrate. Форма керамической пластины по существу совпадает с формой нижней поверхности подложки, а её площадь по существу равна площади нижней поверхности подложки.
Total land area - 700 sq. m, the floor area - 150 sq.m. Общая площадь земельного участка - 700 кв.м, площадь этажа - 150 кв.м.
The island of St. Peter is one of two main islands of 'delSulcis archipelago, an area of the province of Carbonia-Iglesias, the island has an area of 51kmq and its only town is Carloforte. На острове Св. Петра является одним из двух основных островов 'delSulcis архипелага, район провинции Карбония-Иглесиас, остров имеет площадь 51kmq и только город Carloforte.
Subdivision rules give a sequence of tilings of a surface, and tilings give an idea of distance, length, and area (by letting each tile have length and area 1). Правила подразделения даёт последовательность замощений поверхности, а замощения дают идею расстояния, длины и площади (если считать, что каждая плитка имеет длину и площадь 1).
The lake contains 43 islands with a total area of 66 km2; however, new islands are being formed due to the lowering of water level, and the area of the existing ones is increasing. Всего на озере насчитывается 43 острова общей площадью 66 км², однако со снижением уровня воды образуются новые острова, а площадь уже существующих увеличивается.
The area of forest land of the county is almost 114,000 hectares, which forms 56.7% of the area of Valga County. Площадь лесного угодья уезда почти 114000 га, что составляет 56,7 % от площади уезда.
Despite the efforts devoted to afforestation and reforestation, the total surface area of man-made forests in tropical Africa is barely 3 million hectares, or less than the average area deforested annually, which amounts to 4.1 million hectares. Несмотря на усилия по лесоразведению и лесовозобновлению, общая площадь лесонасаждений в тропических странах Африки едва достигает 3 млн. га, что меньше среднегодового показателя обезлесения, составляющего 4,1 млн. га.
The total area of land required to sustain a city could be, typically, ten times or more than the land area of the city itself. Общая площадь земель, необходимых для обеспечения устойчивого функционирования города, может, как правило, в десять и более раз превышать территорию самого города.
The area of the land set aside for the project amounts to 1,850 dunums (a dunum is equal to approximately 1,000 square metres); the master plan covers an area of 2,056 dunums. Площадь земель, отведенных для этого проекта, составляет 1850 дунамов (1 дунам равен примерно 1000 квадратных метров); генеральный план охватывает район площадью 2056 дунамов.
Because the recharge area of deep confined aquifers in one country may be many times larger than the discharge area in the other country, aquifer depletion may occur, particularly if control measures regarding aquifer exploitation are missing. Поскольку площадь участка питания замкнутых глубоких водоносных горизонтов в одной стране может быть в несколько раз больше, чем площадь участка выхода в другой, возможно истощение запасов воды в горизонте, особенно если не принимаются меры по контролю за его эксплуатацией.