| Considered the border with Ethiopia, the area had few permanent settlements at the turn of the 20th century. | Считается границы с Эфиопией, площадь была несколько постоянных поселений на рубеже 20-го века. |
| For nearly eight years a construction fence was enclosing the area in the center of the capital. | В течение почти восьми лет строительный забор ограждал площадь в центре столицы Крыма. |
| In the late 19th century, the area around the Old City walls was barren and undeveloped. | В конце XIX века площадь около стен Старого города была бесплодна и неразвита. |
| During the wettest months of February and March, the area flooded reaches a maximum of 440 km2. | Во время влажных месяцев в феврале и марте, площадь затопления достигает максимума в 440 км². |
| With it, the garden area increased almost 5-fold, and the number of species was about 3000. | При нём площадь сада увеличилась почти в 5 раз, а количество видов составило примерно 3000. |
| A general area of storages is in the operating management of company - more than 70000 m2. | Общая площадь помещений в операционном управлении компании - более 70000 м2. |
| The total area of accomodations composes 173 m2, 5 rooms. | Общая площадь помещений составляет 173 м2, 5 комнат, 2 санузла. |
| Building area Puppet Theater 7600 square meters. | Площадь здания Кукольного театра 7600 квадратных метров. |
| Allowing this constant to grow larger can be used to improve other aspects of the drawing, such as its area. | Разрешение этой константе подрасти может быть использовано для улучшения других характеристик рисунка, таких как площадь. |
| Subject to evidence, kind of ownership, area... | Объект регистрации, вид собственности, площадь... |
| Today we learn how to calculate the area of a circle. | Ребята, сегодня на уроке мы научимся вычислять площадь треугольника. |
| Shadowspire's got the entire area around CC in lock down. | Теневой Шпиль занял всю площадь, блок С полностью изолирован. |
| One shrapnel shell from our battleship gun would be able to strike an area 250 metres wide and one kilometre deep. | Одна шрапнель из нашего линкора пистолет сможет Ударить площадь 250 метров в ширину и глубиной один километр. |
| The area AP should be blocked from the right side. | Площадь АР должна быть заблокирована с правой стороны. |
| Please, keep your area neat. | Пожалуйста, держите вашу площадь в чистоте. |
| Yes. It's too big an area for volunteers to secure, so the drone makes it easier to monitor. | Слишком большая площадь для дежурства добровольцев, поэтому дрон облегчил наблюдение. |
| Avery, I narrowed down the area of intrusion. | Эйвери, я сузил площадь вторжения. |
| We wanted to minimize the area occupied by the building. | Мы хотели минимизировать площадь, занимаемую зданием. |
| Today, it covers an area the size of the United States, one-third of the entire African continent. | В наши дни она занимает площадь, равную Соединённым Штатам, треть всего африканского материка. |
| These convolutions greatly increase the surface area available for information storage in a skull of limited size. | Эти изгибы намного увеличивают площадь поверхности, доступной для хранения информации в наших небольших черепах. |
| So the area is also eight times 13. | Таким образом, площадь равна 8×13. |
| We just need to deliver these to a pretty small area. | Нам просто нужно доставить их на довольно небольшую площадь. |
| The blackout zone encompasses the same amount of area in all four cities. | Обесточенная зона охватывает одну и ту же площадь во всех четырёх городах. |
| The area of each room doesn't add up to that. | Площадь каждой комнаты не совпадает с этой цифрой. |
| The area of each of those sectors is 52 by 14 metres. | Площадь каждого из этих секторов составляет 52 на 14 метров. |