Tourists as well as tasting the wines of Sardinia will know the kitchen area as well as crafts. |
Туристы, а также дегустация вин Сардинии будут знать, площадь кухни, а также ремесел. |
The event includes a special decoration and offers its guests table cakes, jelly shots, large area covered (in case of rain), surprises and, of course, many levels of rock of all ages and styles. |
Мероприятие включает в себя специальные украшения и предлагает своим гостям таблице пирожные, желе выстрелы, охватывает большую площадь (в случае дождя), сюрпризы и, конечно, много уровней рока всех возрастов и стилей. |
Simple properties of the image which are found via image moments include area (or total intensity), its centroid, and information about its orientation. |
Простые свойства изображения, которые можно найти с помощью моментов, включают в себя площадь (или суммарную интенсивность), геометрический центр и информацию об ориентации. |
The total height of the building is 52 meters and it has a useful area of 154 thousand square meters. |
Общая высота здания - 55 метров, полезная площадь - 154000 м². |
At the time of creation area of oblast was 1,659,000 km², population was 6,380,000. |
На момент образования площадь области равнялась 1659 тысяч км², население 6380 тысяч человек. |
The area of the district is 163151 hectares, which is 1.9% of the country's total territory. |
Площадь района равна 163151 га, что составляет 1,9 % всей территории страны. |
In 1959, the centenary year of Charles Darwin's publication of The Origin of Species, the Ecuadorian government declared 97.5% of the archipelago's land area a national park, excepting areas already colonised. |
В 1959 году, в столетний юбилей первой публикации «Происхождения видов» Чарлза Дарвина, правительство Эквадора объявило о создании национального парка на островах, общая площадь которого составила 97,5 % всей суши архипелага. |
Zera is engaged in production in its facilities built over an area of 50.000 m2 of which 16.000 m2 is closed space. |
Завод Zera расположен на площади 50.000 кв.м. Площадь крытых помещений завода составляет 16.000 кв.м. |
The protected area surface is 199 ha and it belongs to the municipalities Rahovec (124.96 ha) and Gjakova (73.86). |
Площадь заповедной зоны составляет 199 га, она находится на территории муниципалитетов Ораховац (124,96 га) и Джяковица (73,86 га). |
Golden Sands Nature Park is situated on an area of 1320.7 hectares, 9.2 km long and 1.2 km wide and was declared a protected territory in 1943. |
Природный парк Золотые пески имеет площадь 1320.7 га, длину 9.2 км, ширину 1.2 км. и с 1943 г. объявлен защищенной природной территорией. |
The area is about 7 square kilometres (2.7 sq mi), about the same size of Gibraltar, and most of it is covered with forests. |
Её площадь около 7 квадратных километров (2,7 кв. миль), приблизительно того же размера, что и Гибралтар, и в основном покрыта лесами. |
With a surface area of around 13 km² it is much larger than the neighbouring lake of Laugarvatn, which lies to the north of Apavatn. |
Площадь озера составляет 13 км², что немного больше, чем площадь соседнего озера Лейгарватн (исл. Laugarvatn), которое лежит к северу от Апаватн. |
In 1873, a World Exhibition was held in the Prater, for which a large area of land was set aside, centered on the Rotunda, which burnt down in 1937. |
В 1873 году в Пратере прошла Венская всемирная выставка, для чего была выделена большая площадь вокруг Ротонды, которая сгорела в 1937 году. |
The longest outer wall of the temple was 288 meters in length and the area enclosed by the outer walls covered approximately 80,000 square meters. |
Самая длинная внешняя стена (ограда) храма была 288 метров в длину, а общая площадь, окружённая внешними стенами, составляла примерно 80 тысяч м². |
This water feature, with a surface area of more than 15 hectares, is the second largest - after the Grand Canal - at Versailles (Marie 1972, 1975; Nolhac 1901, 1925; Thompson 2006; Verlet 1985). |
Этот гидрографический объект, имеющий площадь поверхности более 15 гектар, является вторым - после Большого Канала - по величине водоемом в Версале (Marie 1972, 1975; Nolhac 1901, 1925; Thompson 2006; Verlet 1985). |
On day two, MT Haven was to be towed close to the coast, in a bid to reduce the coastal area affected and make intervention easier. |
На следующий день МТ Haven попытались отбуксировать ближе к берегу в стремлении локализовать площадь пострадавших районов и упростить операцию по устранению последствий. |
The Archdiocese of New York expanded the area of the cemetery, adding more sections, and by the 1990s there were nearly 3 million burials in Calvary Cemetery. |
Архиепископ Нью-Йорка расширил площадь кладбища, добавив несколько секций, и к 1990 году число захоронений достигло 3 миллионов. |
Before the power stations of Reinforsen (1925) and Langvatnet (1964) were built, the catchment area was 3,843 square kilometres (1,484 sq mi). |
До постройки электростанций Reinforsen (1925) and Langvatnet (1964) площадь бассейна составляла 3843 км². |
It occupied an area of 1600 by 1810 metres and was surrounded with mud walls, which are today 4 metres thick and 1.5-2 metres high. |
Он занимал площадь 1600x1810 метров и был окружен с глинобитными стенами, сохранившиеся до сегодняшнего дня, высотой в 4 метра и толщиной в 1,5-2 метра. |
At the beginning of 2014, Arricano opened a second phase of South Gallery shopping centre in Simferopol, gross leasable area (GLA) of which is 32,200 square metres (347,000 sq ft). |
В начале 2014 года Arricano открывает вторую очередь торгово-развлекательного комплекса «Южная Галерея» в Симферополе, общая арендная площадь (GLA) которого составляет 32200 кв.м. |
The area had the shape of an elongated oval with a length of 680 meters and a width of 200 meters. |
Площадь имела форму удлиненного овала длиной 680 и шириной 200 метров. |
In 1926 the temple was rebuilt - the outer appearance of the temple did not change but the area around the temple increased. |
В 1926 году храм был перестроен - внешний облик не изменился, увеличилась лишь его площадь. |
For example, a cube with a side length of 1 meter has a surface area of 6 m2 and a volume of 1 m3. |
Например, куб с длиной стороны 1 метр имеет площадь поверхности 6 м² и объём 1 м³. |
Thus, not only is the window area (and thus incoming light and ventilation) maximized, but building or buying a custom window is avoided. |
Таким образом удаётся максимизировать площадь окна (и входящего света и воздуха) и избежать покупки или строительства специального небольшого окна. |
The manufacturing plant is located in Foggia in southern Italy and is nowadays Fiat Powertrain Technologies largest engine plant covering an area of approximately 540,000 square metres (5,800,000 sq ft). |
Завод по производству расположен в Фодже на юге Италии, а сейчас это Fiat Powertrain Technologies крупнейший двигательный завод, занимающий площадь примерно 540,000 м². |