| why are you so chipper? | С чего это ты такая бодрая? |
| And why the hell should I do that? | С чего бы это? |
| So why the shift? | И с чего такой разворот? |
| And why should he? | И с чего бы? |
| Aand why is that? | С чего это вдруг? |
| I don't know why. | Я не знаю, с чего. |
| And why does he think? | С чего он это взял? |
| And why is that, Granger? | С чего бы, Грейнджер? |
| I mean, why else would I be? | А с чего бы еще? |
| Well, why would he lie? | С чего бы ему лгать? |
| Then why should I trust you? | С чего мне доверять тебе? |
| Please, why would I tell? | С чего бы мне? |
| Well, why should it? | С чего бы это? |
| Well, why should it do that? | С чего бы это? |
| So why would I now? | Так с чего мне сейчас начинать? |
| By the way, why is that? | Кстати, с чего это? |
| Trust you? why in the world Would we trust you? | С чего нам тебе доверять? |
| So why the secrecy? | Так с чего такая конспирация? |
| And why would he? | А с чего ему рассказывать? |
| Now, why should I do that? | С чего бы это вдруг? |
| And why should Ben do that? | С чего вы это взяли? |
| And why would we do that? | С чего бы это? |
| Erm, why do you say that? | С чего вы взяли? |
| Doesn't matter why it's happening. | Не важно, с чего. |
| why do you say that? | Ты с чего это взял? |