What? Why is Molly in hell? |
С чего вдруг Молли в аду? |
Why should I take your word for anything? |
С чего бы мне верить вам? |
Why would I invite you to bring some girl who's after you to Jodi's dinner party? |
С чего бы мне приглашать тебя с какой-то девчонкой на вечеринку Джоди? |
(Laughs) Why would I be mad at you? |
С чего бы мне беситься на тебя? |
Why do I care what a guy who has six dogs thinks of me? |
С чего меня должно заботить мнение парня с шестью псами? |
Why on earth would he do such a thing? |
С чего бы ему так поступать? |
Why on earth do you think I would believe this arrant pack of lies? |
С чего ты взял, что я поверю в эту несусветную чушь? |
Why would I do anything to help you? |
С чего бы мне тебе помогать? |
Why should he want to live next door to us? |
С чего ему жить рядом с нами? |
Why on earth would I pay him a visit? |
С чего мне вдруг его навещать? |
Why would I fire the best thing to ever happen to this practice? |
С чего мне увольнять лучшее, что случалось с этой клиникой? |
Why would a vampire bat turn you into a zombie? |
С чего бы летучая мышь-вампир превратила её в зомби? |
Why are we supposed to believe you now? |
С чего бы нам тебе верить? |
Why's she got to be greedy and want another one? |
С чего бы ей жадничать и хотеть другое? |
Why would I give rid of it? |
С чего бы мне его класть? |
Why would a doctor keep prenatal vitamins in a safe? |
С чего бы доктора хранили витамины в сейфе? |
Why would a man like you ask me a question like that? |
С чего это такой человек как вы, интересуется? |
Why would your dad plan this trip to go see your grandmother? |
С чего это твой отец решился на поездку к вашей бабушке? |
Why would he bother trying to help a man like that? |
С чего бы ему хлопотать за такого человека? |
Why would we want to take that away from you? |
С чего бы нам отнимать это у вас? |
Why do I want to bother her with all that? |
С чего это я должен докучать ей этим? |
Why would they lock the mission on a night like this? |
С чего они вдруг закрыли приют именно в такую ночь! |
Why do you think I'm on my fourth Irish whiskey? |
С чего бы я стал пить четвертый виски? |
Why is everybody saying that all of a sudden? |
Да с чего вдруг все это говорят? |
Why should the word "priesthood" make you smile like that? |
С чего это ты лыбишься при слове "сан"? |