Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода С чего

Примеры в контексте "Why - С чего"

Примеры: Why - С чего
If it was all about the money, why would I buy you such an expensive ring? Если ты думаешь, что все дело в деньгах, - ... с чего бы мне покупать такое дорогое кольцо?
Honey, honey, why would you even think that? Милая, с чего вообще ты это взяла?
And why else wouldn't you want me to go with you to talk to Dekker? И с чего бы ещё ты не хотел, чтобы я пошёл с тобой поговорить с Деккером?
We've got irrefutable physical evidence, we've got an eyewitness... so you tell me, why would I want to make a deal? У нас есть неопровержимые улики, свидетели... так с чего бы мне идти на сделку?
You know, we're all polishing buttons, Mr Lyon, otherwise, why would you be pursuing this story with such fervour? Знаете, все мы полируем пуговицы, мистер Лайон. Иначе с чего бы вам с таким рвением гнаться за этим репортажем?
Well, if he was telling the truth, then why would you expect it to change? Если бы он говорил правду, то с чего бы его история менялась?
If this girl doesn't want to talk to her parents or the police, why would she tell a counselor? Если девочка не хочет разговаривать с родителями или полицейскими, ... с чего она пойдет к психологу?
And why did he throw a punch at 11:00 in the morning in Martin Place? И с чего ему было начинать драку в 11 утра на Мартин Плейс?
I understand, revenge is a dish best served cold, but why on earth would you work here, befriend this man, and then wait nearly a year to kill him? Я понимаю, месть это то блюдо, которое лучше подавать холодным. но с чего бы вам было здесь работать, заводить дружбу с этим человеком, а затем выжидать почти год, чтобы убить его?
Look, if she was actually bent on world domination, why would she complicate our trip out of here? Послушай, если она на самом деле стремится завладеть миром, с чего бы ей усложнять нам дорогу?
I'm not sure it even was me, because why would I ever kiss Humphrey? Может, это вообще была не я, иначе с чего бы мне целовать Хамфри?
But if she's a part of it, why would she put herself in the subway? Но она часть всего этого, с чего бы ей так подставляться в метро?
So why are you judge and jury on this? И с чего бы вам это решать?
Even if it were, why would my father be moved by serpent's tongue? Даже если так, с чего моему отцу слушать слова со змеиного языка?
Okay, explain to me why you're in my office when I'm not the one that can help you with your situation? Так, объясни мне с чего ты вдруг объявился в моем офисе, если я не та, кто может помочь в твоей ситуации.
But if Andrew's one of Joe's followers, why would he be working with Mark? Но, если Эндрю один из последователей Джо, с чего бы ему работать с Марком?
So, why did you think it was worth it to bust in on this couple without enough evidence to hold this guy? Ну, с чего вы решили, что можно вломиться к этой парочке без достаточных улик, чтобы задержать этого парня?
You're right, can't imagine why I think you don't respect me. И вправду, с чего это я взяла, что ты меня не уважаешь?
Kids were asking me if I like him... why on earth would I like him? Все вокруг болтают, что он мне нравится... с чего это вдруг он мне должен нравиться?
Out of all the things to lie about, Hank, why would she lie about eating a burger? Из всего о чем можно соврать, Хэнк, с чего бы ей врать о том, что она ест бургеры?
Just the sides of them, but wait, why would she do that? Только сбоку, но блин, с чего бы она вдруг сама?
As to these other suitors, why would Catherine want you to wed beneath your station? Что касается других женихов, с чего бы Екатерине хотеть выдать Вас замуж за человека низшего статуса?
Well, that's interesting, but why would I want to empower them? Что ж, это интересно, но с чего мне давать им это право?
If Robyn Harris is as smart as everyone thinks she is, why would she keep poison in her house and evidence on her laptop? Если Робин Харрис такая умная, каковой она себя считает, с чего бы она стала хранить яд в своем доме и улики на ноутбуке?
Now, why would you think this would be mine? А с чего ты решила, что она моя?