Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода С чего

Примеры в контексте "Why - С чего"

Примеры: Why - С чего
Why would St. Patrick want that, Agent Knox? С чего бы ему этого хотеть?
Why would I say "mall"? I'm not going there. С чего бы мне говорить про торговый центр?
Why would Billy Bob Thornton be the choice to play me? С чего бы вообще его выбрали меня играть?
Why else be a cult leadeexcept to pluck the low-hanging fruit? С чего бы лидеру культа хотеть срывать низко висящий фрукт?
Why are you being so cooperative all of a sudden, С чего это ты вдруг вызываешься нам помогать?
Why would I even need to point that out to you? С чего бы это мне говорить тебе? Эй.
Why would there be a Hershey bar in the same container? С чего бы внутри этого ящика оказаться шоколаду?
Why do you think I'm trying to tell you something? С чего ты взяла, Тони?
Why on earth would I ask you to be my best man? С чего бы мне просить тебя?
Why is she here trying to hook me up with some junior urologist? С чего вдруг она навязывает мне молоденького уролога?
Why would I want to do a thing like that? И с чего бы вдруг мне захотелось это сделать?
Why do you think you're so tough? А с чего ты возомнил себя крутым?
Why wouldn't I be able to pass the garlic bread? Конечно. С чего бы мне его не подать?
Why the hell is Levi calling an audible this late in the game? С чего это Леваю менять планы на этом этапе?
Why would the American government listen to a couple of foreign nobodies like us? С чего бы станет слушать таких мелких сошек вроде нас?
Why have they gone and given you that, then? Но с чего вдруг его доверили тебе?
Why did they decide to come, out of the blue like this? С чего это они вдруг ни с того ни с сего решили приехать?
Why would he think that stuff would make us fight? С чего он взял, что этим нас можно поссорить?
Why do you think you're the only person in the world that deserves the truth? I don't. С чего ты решила, что во всем мире только ты должна знать правду? - Я так не решила.
Your request surely begs the question, "Why on earth would an 18-year-old man want to make a puppet?" Твой вопрос заставляет задуматься, с чего бы это 18-летнему парню захотелось сделать куклу?
Why would you feel sorryfor someone who gets to opt out of the inane courteous formalities which are utterly meaningless, insincere, and therefore degrading? С чего тебе жалеть того, кто вынужден соблюдать пустые, вежливые формальности, которые совершенно бессмысленны, лицемерны и, следовательно, унизительны?
Why would the F.S.B. Think that you'd stop running to come here? С чего бы это фсбшникам считать, что ты задержишься, чтобы заскочить сюда?
Why would a popular fifth-grader like Taffy be interested in a Milhouse like Milhouse? С чего бы крутой пятикласснице типа Тэффи западать на Милхауса типа Милхауса? Фиг знает.
Why is it that I've come face to face with the most hideous creatures hell ever spit out and I'm afraid of a bully like Jack O'Toole? С чего бы это мне, сталкивавшемуся лицом к лицу с вампирами, демонами - самыми отвратительным существами, которых когда-либо породил ад... бояться такого мелкого хулигана, как Джек О'Тул?
Why do you say that? С чего ты взял? -У вас дальность 5000 км.