Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода С чего

Примеры в контексте "Why - С чего"

Примеры: Why - С чего
Why, does it look to you like we're staying? С чего ты взял, что мы остаемся?
Why would I want to do that? С чего бы мне это делать?
Why do you think he would buy us a hotel room? С чего ты решил, что он заказал бы нам номер?
Why should I, if I don't even know who I'm talking to? С чего это вдруг, если я даже не знаю, с кем разговариваю?
Why would I go by Rye's place yelling' his name if I knew where he was? С чего мне было идти к Раю домой, если бы я знал, где он?
Why wouldn't I want to be interested in this commitment? С чего ты взяла, что у меня нет серьезных намерений?
Why bring it up all of a sudden? С чего это ты вдруг об этом заговорил?
Why are you all of a sudden so concerned with him? А с чего это ты вдруг о нем подумал?
Why am I so important all of a sudden? С чего это я стала что-то значить?
No! Why do you think you can just kiss me? С чего ты взял, что я позволю себя целовать?
Why, all of a sudden, do you even think I'm having blackouts? С чего ты вдруг решила, что у меня вообще бывают провалы?
If I killed that girl, Why would I take a nap next to her body so the maid can find me? Если бы я убил ту девушку, с чего бы я решил вздремнуть рядом с ее телом?
"Why else would anyone be up here in the middle of a storm?" "С чего бы кому-то другому болтаться здесь в такую бурю?"
Why do you have rights to the bed? С чего это ты так решил?
Why is everyone all bent out of shape about this journal if there's nothing in it? С чего тогда все из кожи лезут по поводу этого дневника, если в нем ничего нет?
Why would I want to go? С чего бы нам туда идти?
Why do you think you're better than me? С чего ты взял, что ты лучше меня?
Why does the Tetrarch look at me all the while with his mole's eyes under his shaking eyelids? С чего Тетрарх всё время смотрит на меня, глазами точь-в-точь как у крота, из под его дрожащих век?
Why are you assuming you'd get the whole thing? С чего ты взял, что это всё твои деньги?
Why would you think I would know about that? С чего вы взяли, что я знаю это?
Why would you ever be included? С чего бы он там был?
Why would she do something like that? С чего бы ей делать такое?
Why did he think "kayak" had a "q" in it? С чего он взял, что в слове "каяк" есть буква Й?
Why would he escape and then go right back to the house where he got arrested? С чего вдруг он сбежал, а потом вернулся в дом, где его арестовали?
Why do you always keep thinking you can tell me what to do? С чего ты взял, что всегда можешь мне указывать, что делать?