Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода С чего

Примеры в контексте "Why - С чего"

Примеры: Why - С чего
Why would father be jealous of you? С чего бы отцу завидовать тебе?
Why would they have to go to the bathroom? С чего это им ходить в туалет?
Why wouldn't you want to ie? С чего тебе не хотеть умереть?
Why is Helen driving you to school all of a sudden? С чего это вдруг Хелен привезла тебя в школу?
Why I ever believed... that I would get to have tea, with Mary's parents is beyond me having been talked into going with you. С чего это я вдруг взял что приглашение на чай с родителями Мэри останется в силе...
Why would a non-crazy writer come out in the movies? С чего бы нормальному писателю появляться в фильмах?
Why would you say such a thing? С чего бы тебе так говорить?
Why would I do it on purpose? С чего это мне делать специально?
Why would I start remembering that stuff now? С чего мне вдруг вспоминать что-то?
Why would you want to do that? С чего это ты так захотела?
Why would he kill a candidate running for mayor of Portland? С чего бы ему убивать кандидата в мэры Портленда?
Why would I be jealous of him? С чего мне к нему ревновать?
Why would I want the Tanksley's dog? С чего бы мне хотеть собаку Тэнксли?
Why would he give them to you? С чего бы ему тебе платить?
Why would he bow to the groom like an equal? С чего бы ему кланяться жениху, как равному?
Why would you not have come home, Francis? С чего бы тебе не вернуться, Фрэнсис?
Why would MI5 be interested in the theft of a middling Goya? С чего бы МИ5 так заинтересован кражей посредственного Гойя?
Why would you want to help Mara? С чего бы тебе помогать Маре?
Why...? Even if only for 3 months, we're comrades who fought together in the operating room. С чего...? которые бок о бок работали в операционной.
Why should I throw away a perfectly good golf club? С чего бы мне выбрасывать отличную клюшку?
Why the hell would I go anywhere with you? С чего мне с вами куда-то идти?
Why on earth would I do that? С чего бы мне так поступать?
Why milk, all of a sudden? Молока? С чего это вдруг?
Why did I even think to trust you? С чего я решил довериться тебе?
Why the hell's he poking around my case? С чего это он перепроверяет мое дело?