Identifying who is being left behind, and why, is where we start. |
Определение того, кто забыт и по каким причинам, - это то, с чего мы начнем. |
Because I don't know why I would have any... |
Потому что не знаю с чего мне... |
Can't figure out why you've put us in this mess. |
Понять не могу, с чего ты заварил эту кашу. |
So why do you think Ocean just suddenly dumped me? |
Как ты думаешь, с чего это Оушен неожиданно бросила меня? |
Now I wonder why I bothered. |
А теперь я не понимаю, с чего бы. |
Your right brain has no idea why you're suddenly getting up and putting on your jacket. |
Правое полушарие понятие не имеет, с чего вдруг вы поднимаетесь и надеваете куртку. |
That's why it's so hard to know where to start. |
Поэтому очень трудно понять, с чего начать. |
I don't know why you think that I would share anything personal with you. |
Не знаю с чего ты взяла, что я собираюсь делиться с тобой чем-то личным. |
I don't know why she'd come in. |
Не знаю, с чего вдруг она придёт. |
I don't know why you make being interested in someone's life a crime. |
Не пойму, с чего это для тебя интересоваться чьей-то жизнью стало преступлением. |
And why should I believe you can do that? |
С чего мне верить, что вы можете это сделать? |
So tell me again why you think Berman is our suspect. |
Скажи ещё раз, с чего бы нам подозревать Бермана. |
Okay, Saul, why are the police... |
Ладно, Сол, с чего вдруг полиции... |
So why would you trust me? |
И с чего бы тебе мне доверять? |
why would Marshall break up with me? |
с чего бы это Маршаллу рвать со мной? |
And why would he think that? |
И с чего бы ему так думать? |
I don't know why I'm helping you here. |
Не знаю, с чего это вдруг я сама начала вам помогать. |
I just don't know why he would run away. |
Я просто не знаю, с чего бы ему убегать. |
I wonder why Jerry would leave his BlackBerry on the bar. |
Интересно, с чего вдруг Джерри оставил свой телефон на стойке. |
I want to know why you would tell Lemon something so personal. |
Объясни, с чего это ты рассказываешь Лемон такие личные вещи. |
I wonder why would that be? |
Вот интересно, с чего бы это? |
Besides, why would I help him? |
Кроме того, с чего бы мне помогать ему? |
I don't know why our daughter would be afraid of Reagan. |
Не знаю, с чего бы нашей дочери бояться Рейгана. |
Now why exactly would I stoop to selling street drugs? |
И с чего бы мне опуститься до продажи наркоты на улице? |
I was wondering why the Times was returning your call. |
Я очень удивился, с чего это вдруг "Таймс" тебе перезванивают. |