Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода С чего

Примеры в контексте "Why - С чего"

Примеры: Why - С чего
Why else would he be paying for me to go with you? С чего бы ещё ему отправлять меня с вами?
Why do you think that I owe you? С чего бы я тебе должен?
Why are you talking about that at a time like this? С чего это ты заговорил об этом именно сейчас?
Why the hell are you so worked up about this case, anyway? С чего вдруг ты так распереживалась из-за этого дела?
Why are you attacking me all of a sudden, Martha? С чего вы вдруг на меня взъелись, Марта?
Why do you think I'm offering $10,000? С чего бы я тогда предлагал 10 штук?
Why would she want you to do something like that? С чего бы она стала это делать?
Why would I want to do that, darling? С чего бы мне это делать, сладкая?
Why on earth would he have to do that? С чего бы ему это делать?
Why would I be mad at you, Toby? С чего бы мне злиться, Тоби?
Why would the star care about the budget of the show? С чего бы звезде беспокоиться о бюджете шоу?
Why, I'm asking you, Kai. С чего бы мне обвинять вас, Кай?
Why would you... where are you getting this? С чего вы... откуда вы это взяли?
Why make wreaths out of it? С чего пускать ее на венки?
Why would I do that, Stan? С чего бы мне это делать, Стэн?
Why would you say that it's not about me? С чего бы тебе говорить, что речь обо мне?
Why all of sudden are you saying I'm pregnant? С чего это вдруг ты заявил, что я беременна?
Why do you think they were my guys? С чего ты взял, что они мои?
Why would I invest in a desperate little cupcake shop? С чего бы мне инвестировать в мелкую бесперспективную пекарню?
Why would we want to do business with you? С чего бы нам возжелать иметь с вами дело?
Why would Vincent's rival come to his defense unless it was the truth? С чего сопернику Винсента защищать его, если только он не говорит правду?
Why would you think that I would know? С чего ты взяла что я знаю?
Why the sudden need to be a ballbuster? А ты с чего такая властная?
Why would I'd be doing that? И с чего бы мне сидеть дома?
Why would be upset when I've never had more purpose in my entire life? С чего бы мне быть расстроенной, если раньше в моей жизни не было столько смысла?