| But why would Lizzie allow her sister to take the credit for all her work? | Но с чего бы Лиззи позволила своей сестрой подписаться за всю её работу? |
| And why do you think that is? | А ты думала, с чего бы это? |
| My adventure's just begun, so why else would Ember banish me? | Моё приключение в самом начале, с чего бы Эмберу выгонять меня? |
| If his friend was in the car, why would he dump his body? | Но если машину вел его друг, с чего бы он стал выбрасывать тело? |
| And why would Mr. Boss think I'd endanger myself to save her? | И с чего мистер Босс решил, что я рискну собой ради неё? |
| She didn't want me, why should I want her? | Она от меня отказалась, с чего бы мне хотеть её видеть? |
| So, tell me, why are you digging up all these ancient stuff? | Итак, выкладывайте, с чего бы вам копаться в этом древнем деле? |
| Well, why would you say it? | С чего ты вообще тогда это сказал? |
| And do you know why I came outside? | А знаешь, с чего я вышел? |
| Now, why would she have given me anything? | С чего бы ей что-то давать мне? |
| Now, why would he do that? | С чего бы ему это делать? |
| Me don't hear you answering that question, why? | И не слышу ваших ответов, с чего бы это? |
| The big question is why would he want to join this family? | Но главный вопрос: с чего ему хотеть быть частью семьи? |
| But why do I want to do it? | С чего ты взял, что я хочу этого? |
| So why is he holding his gun in his righthand... unless someone placed it there? | С чего бы ему держать пистолет в правой руке... если кто-то не вложил его ему? |
| Leaving whether I agree with that aside, why should I believe whatever he says? | Оставим в стороне моё отношение к этому, с чего мне верить его словам? |
| And why would I want to do that? | И с чего мне это делать? |
| And why did he have this sudden change of heart? | И с чего это он так изменился? |
| And why did she call to ask for it? | Тогда с чего бы ей звонить и спрашивать? |
| So why does he want me to do that? | С чего вдруг он выбрал меня? |
| So why is Scotland suddenly more important than guarding the vault and keeping your sacred oath? | С чего это Шотландия стала важнее защиты хранилища и вашей святой клятвы? |
| I don't know why you'd want to. | Не знаю, с чего это ты так хочешь попробовать? |
| And why would I want to do that? | И с чего бы мне это делать? |
| Now, why would a stranger kill a stranger? | Но с чего это бы незнакомцу убивать незнакомца? |
| You've hurt me before, why should I trust you now? | Ты меня обидел, с чего мне сейчас тебе верить? |