Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода С чего

Примеры в контексте "Why - С чего"

Примеры: Why - С чего
But why would I want to do a thing like that? Но с чего бы мне захотелось сделать нечто подобное?
And why would I want to sell my passport? И с чего бы мне продавать свой паспорт?
And why would I let him do that? С чего бы я это позволил?
Any idea why? - It's his army, I suppose. С чего бы это? - Из-за своей армии, наверное.
And why would I do that? С чего бы мне это делать?
I don't know why Chuck felt it was necessary to come and get me. Не знаю, с чего Чак решил, что меня надо спасать.
A... and why should I believe you? И с чего мне тебе верить?
Now, why would that interest Dr. Noah? И с чего бы это должно заинтересовать доктора Ноя?
So why can't we tell the kids? Так с чего бы нам не сказать о них детям?
But why would he write to Drake? С чего бы ему писать Дрейку?
Sweetie, why do you even think this is something that you can... Милая, с чего ты вообще решила, что ты можешь что-то...
Now, why would he leave his cellphone? С чего бы ему оставлять свой мобильник?
Though I can't figure out why he thinks you'd listen to me. I mean, you never have before. Не знаю с чего он решил, что ты послушаешь меня, будто когда-то слушала.
And exactly why should my client do anything to help the police? С чего бы моей клиентке помогать полиции?
So, why would someone smash up her workshop? С чего это кому-нибудь разносить ее мастерскую?
Did she say why she's Lauren Cole? Она сказала, с чего она стала Лорен Коул?
And why should I trust you? А с чего мне верить тебе?
Or why you think you can come to me, but I need this job. С чего мне вам помогать, я дорожу работой.
Wait, why would I do that? Стоп, с чего бы мне это делать?
And why shouldn't I be? С чего бы мне не злиться?
Whoever you are, why should I believe you? Кто бы вы ни были, с чего мне вам верить?
And why does he suddenly need to be on the football team? И с чего это он подался в футбольную команду?
No, why do you ask that? Нет, с чего ты это взяла?
Then why would you empathize with me? Тогда, с чего ваше сочувствие?
And-and-and why would she think that? И с чего ей так думать?