Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода С чего

Примеры в контексте "Why - С чего"

Примеры: Why - С чего
Why did you think his name was Carmanjello in the first place? Во-первых, с чего ты сразу решил, что его зовут Карменджелло?
Why do you think that we should profit from the work I'm doing now? С чего ты взяла, что мы должны что-то получать с того, чем я занимаюсь.
Why the hell would he think that? И с чего он это взял?
Why exactly am I doing this again? И с чего бы мне это делать?
Minister Melnik. Why on earth would we kill the Russian president less than a day after she agreed to end the war? Министр Мельник, с чего бы нам убивать российского президента, всего сутки спустя после того, как она согласилась окончить войну?
Why do you think I was being so nice to you? А с чего, по-твоему, я с тобой такой добрый?
Why would you do that? - No, no. No. Нет, нет, конечно, с чего бы ты вдруг?
Why would we lose to them? Да с чего ты это взял?
Why do I get a funny feeling gibbs planned On using this guy as bait from the beginning? С чего вдруг у меня забавное ощущение, что Гиббс с самого начало планировал использовать его как наживку?
Why the hell would I do that? С чего бы это, чёрт возьми?
Why would I assume, just because you and I are back together, that everything would be fine? С чего вдруг мне думать, что раз мы снова вместе, то и с миром вокруг будет полный порядок?
Why would she assume I'd have a problem with someone imitating me? С чего она решила, что у меня будут проблемы с тем, что кто-то меня имитирует?
Why is he so obsessed with my kids being my kids? С чего это он так беспокоится о том, мои ли на самом деле мои собственные дети?
Why would I... want to have dinner... if I wasn't hungry? С чего бы мне... идти ужинать с тобой... если я не хочу есть?
Why do you always think everything has anything to do with you? С чего ты взял, что все, что происходит, имеет отношение к тебе?
Why would I want to watch my friends be killed over and over again? С чего вы взяли, что я хочу видеть, как моих друзей убивают снова и снова?
Why would she say she's 15? С чего бы ей говорить, что ей 15?
No, why would I? Ты был в джунглях раньше? Нет, с чего бы?
Why do you think I should take any notice of you and your being here or not? С чего вы взяли, что меня так беспокоит, здесь вы или нет?
Why would I trust you with something like that when your own daughter does not trust you enough to call you after she has been arrested? С чего мне доверять тебе, если даже твоя собственная дочь не доверилась тебе позвонить, когда её арестовали?
Why are you even assuming I know how to... No, no, no! С чего ты вдруг решил, что я знаю, как...
Geez. Why do you think I got a car? С чего ты взял, что у меня есть тачка?
Why am I getting hit with this? А с чего это на мой адрес?
No. No. Why would you do that? Нет, нет, конечно, с чего бы ты вдруг?
He said, "Why did he say that?" Он мне: С чего он взял?