Why the hell do I need a lawyer? |
Да с чего мне вообще нужен адвокат? |
Why the hell would the Red Sox sell Babe Ruth for $5,000? |
А с чего Ред Сокс продали Бэйба Рута за пять тысяч? |
Why else would they be running around up there? |
С чего бы им ещё тут бегать? |
Why do you care all of a sudden? |
С чего бы тебя это стало волновать? |
Why are you so kind all of a sudden? |
С чего это ты стал таким добреньким? |
No. Why do you say that? |
Нет, с чего ты взяла? |
Why are you being so curly with me, this morning? |
С чего это ты вдруг стал таким внимательным? |
Why did we find a toy soldier with no fingerprints on a science boat? |
С чего вдруг мы нашли на научном судне солдатика со стёртыми отпечатками? |
Why would your lodger have such an intimate photo of you in his room? |
С чего бы вашему жильцу хранить в комнате вашу столь интимную фотографию? |
Why should I not be aware of the habits of the heathen? |
С чего бы мне не быть осведомленным о традициях безбожников? |
Why would she be in there if it's locked? |
С чего бы ей быть там если дверь закрыта? |
Why would it be out during the day? |
С чего бы ему выходить днем? |
Why would you want to do something like that for me? |
С чего тебе вдруг захотелось сделать такое ради меня? |
Why would you say such a thing... Todd? |
С чего ты такое решил, Тодд? |
Why would he be interested in tailing the leader of the world's smallest opposition party? |
С чего им интересоваться лидером самой маленькой в мире оппозиционной партии? |
Why would you want to do that? |
С чего бы вам это делать? |
Why would Aria care if you had a photo of Jason on your phone? |
С чего бы Арию волновало фото Джейсона на твоем телефоне? |
Why would one of his patients think we'd come to close them down? |
С чего бы это пациентка подумала, что мы пришли их закрывать? |
Why wouldn't I want to leave high school? |
С чего бы мне не хотеть ее заканчивать? |
Why should I hide here when I didn't kill her? |
С чего мне скрываться, если я её не убил? |
Why do you think that I lied to you? |
С чего ты взяла, что я наврала? |
Why would... [laughs] You know what? |
С чего мне... А знаешь что? |
Why else would I be on this plane? |
С чего бы мне тогда быть здесь? |
Why the hell would I do something like that? |
С чего бы мне такое делать? |
Why are you saying that all of a sudden? |
Ты с чего это так заговорила? |