| Sayid describes Ben as a monster and Ilana asks Sayid why should she would work for a man like Ben. | Саид описывает Бена как монстра, а Илана спрашивает, с чего бы ей работать на такого человека, как Бен. |
| But why are you suddenly looking into on Myeong Wol's past? | Но с чего вдруг Вы заинтересовались прошлым Мён Воль? |
| If it's wrong, why are you here? | Если это была ложь, с чего бы вы там оказались? |
| Now, why the hell would I try to help you keep your hostages? | С чего бы это я помогал вам удерживать ваших заложников? |
| CASTLE: And why would she? | А, собственно, с чего бы? |
| And second, why would I be flirting with Barney? | Кроме того, с чего бы мне флиртовать с Барни? |
| But why does Moriarty care about any of this? | С чего это должно заботить Мориарти? |
| Well, I was totally wasted, otherwise why would I have kissed you? | Да, я была совсем пьяной, иначе с чего бы мне целовать тебя? |
| Jerry, why did you suddenly decide to visit me? | Джерри, с чего вдруг такой визит? |
| No, why would you say that? | Нет. С чего ты взял? |
| Now why on earth would anyone be ashamed of that? | Так с чего это кому стыдиться? |
| And why would she go afterwards to Margo's to apologize for missing work? | И с чего ей после ехать к Марго? Извиниться, что пропустила работу? |
| Now, why would you wantto disappoint me like that? | И с чего ты решил, что меня можно разочаровывать? |
| Now, why would you just roll over like that? | С чего бы тебе так легко сдаваться? |
| You can't go, so why let me? | Раз сама не можешь сбежать, с чего помогать мне. |
| No, she didn't say it, why should she? | Ничего она мне не говорила, с чего ты взял? |
| Now, why would any of our banker friends kill him before it was signed? | С чего бы друзья банкира стали убивать его до подписания сделки? |
| Well, why would he be dead from the juice? | С чего это ему умирать от сока? |
| But young man, why shouldn't we? | Но, юноша, с чего бы? |
| Well, why would Fringe Division be appointed to investigate a robber? | С чего бы это подразделению "Грань" участвовать в расследовании ограбления? |
| I mean, why would he say that? | Ну, с чего бы ему это говорить? |
| Okay, well, you have any idea why your boyfriend would stab somebody? | Что ж, вы не в курсе с чего бы ваш парень мог заколоть человека? |
| I mean, why wouldn't he? | С чего бы ему не поверить? |
| Now why would I want to do that, | Да с чего бы мне это делать? |
| And why are you talkin' about crime now? | И с чего ты о преступлении заговорил? |