| Why are you bringing up the Andrews Sisters now? | С чего это ты сейчас вспомнил сестёр Эндрюс? |
| Why would there be a severed head in a safe, Gail? | Гейл, с чего бы в сейфе оказалась отрубленная голова? |
| Why else would he invite us so freely into his house? | Иначе с чего он так радушно пригласил нас в дом? |
| Why do you think you still have a paycheck every week? | С чего по-твоему тебе до сих пор еженедельно выдают зарплату? |
| Why else would you be over here? | С чего ещё тебе быть здесь? |
| Why would Lindsey send me a blank microdot? | С чего вдруг Линдси отправила мне пустой микрочип? |
| Why would a Russian CI have information about your mother? | С чего бы русскому осведомителю знать что-то о твоей матери? |
| Why would I agree to any of that? | С чего мне соглашаться хоть на что-то? |
| Why would I pay you rent? | С чего бы мне тебе платить? |
| Why would he have a seizure? | С чего у него начался припадок? |
| Why would you do that, Dale? | С чего бы тебе этим заниматься, Дэйл. |
| Why would she be expecting me? | С чего бы ей ждать меня? |
| Why would I think of running? | С чего мне думать о бегстве? |
| Why is that, the double shifts? | С чего бы это, двойные смены? |
| Why do you keep bringing up the dead? | С чего Вы так интересуетесь мёртвым человеком? |
| Why would he be mad at you? | С чего бы ему сердиться на тебя? |
| Why would I tell you anything? | С чего мне говорить вам что-либо? |
| Why would she go for him? | С чего бы ей им увлечься? |
| Why would we sell to you? | С чего бы нам тебе его продавать? |
| Why would they want to find you? | С чего бы ему искать тебя? |
| Why are you suddenly being so helpful? | С чего это Вы вдруг стали столь сговорчивым? |
| Why should it listen to me? | С чего бы ему меня слушать? |
| Why would Georgie tell me anything? | С чего Джорджи станет мне что-то рассказывать? |
| Why on earth would you do that? | И с чего бы тебе делать это? |
| "Why have you come home for dinner?" | "С чего это ты приехала домой поужинать?" |