Why are you bringing up the Andrews Sisters now? |
С чего это ты сейчас вспомнил сестёр Эндрюс? |
Why would there be a severed head in a safe, Gail? |
Гейл, с чего бы в сейфе оказалась отрубленная голова? |
Why else would he invite us so freely into his house? |
Иначе с чего он так радушно пригласил нас в дом? |
Why do you think you still have a paycheck every week? |
С чего по-твоему тебе до сих пор еженедельно выдают зарплату? |
Why else would you be over here? |
С чего ещё тебе быть здесь? |
Why would Lindsey send me a blank microdot? |
С чего вдруг Линдси отправила мне пустой микрочип? |
Why would a Russian CI have information about your mother? |
С чего бы русскому осведомителю знать что-то о твоей матери? |
Why would I agree to any of that? |
С чего мне соглашаться хоть на что-то? |
Why would I pay you rent? |
С чего бы мне тебе платить? |
Why would he have a seizure? |
С чего у него начался припадок? |
Why would you do that, Dale? |
С чего бы тебе этим заниматься, Дэйл. |
Why would she be expecting me? |
С чего бы ей ждать меня? |
Why would I think of running? |
С чего мне думать о бегстве? |
Why is that, the double shifts? |
С чего бы это, двойные смены? |
Why do you keep bringing up the dead? |
С чего Вы так интересуетесь мёртвым человеком? |
Why would he be mad at you? |
С чего бы ему сердиться на тебя? |
Why would I tell you anything? |
С чего мне говорить вам что-либо? |
Why would she go for him? |
С чего бы ей им увлечься? |
Why would we sell to you? |
С чего бы нам тебе его продавать? |
Why would they want to find you? |
С чего бы ему искать тебя? |
Why are you suddenly being so helpful? |
С чего это Вы вдруг стали столь сговорчивым? |
Why should it listen to me? |
С чего бы ему меня слушать? |
Why would Georgie tell me anything? |
С чего Джорджи станет мне что-то рассказывать? |
Why on earth would you do that? |
И с чего бы тебе делать это? |
"Why have you come home for dinner?" |
"С чего это ты приехала домой поужинать?" |