Английский - русский
Перевод слова Weapon
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Weapon - Оружие"

Примеры: Weapon - Оружие
There are few creations of mankind that are more horrifying than the weapon of disease. Мало что из того, что создавало человечество, является более ужасным, чем оружие массового уничтожения.
So in essence, this is really an attempt to eliminate a conventional weapon from means that many countries depend upon and use to defend their sovereignty and territorial integrity. Поэтому фактически это действительно попытка ликвидировать обычное оружие из числа средств, на которые полагаются и которые используют многие страны для защиты своего суверенитета и территориальной целостности.
Landmines, in one form or another, are nearly as old as military conflicts themselves and historically have been a prominent battlefield weapon. Наземным минам - в том или ином виде - почти столько же лет, сколько самим военным конфликтам, и в прошлом они представляли собой важное оружие поля боя.
For the first time since 1868, an abhorrent weapon has been prohibited before being used on the battlefield. Впервые с 1868 года запрещено отвратительное оружие до того, как оно было применено на поле сражения.
(b) If ownership of the weapon is transferred to another person; Ь) если оружие передается во владение другому лицу;
The failure may be total or partial but in each case ERW are created because the weapon has not behaved as intended. Такой отказ может быть полным или частичным, но в каждом случае происходит появление ВПВ в силу того, что оружие повело себя не так, как это было намечено.
This kind of weapon is quite easy to hide inside a 20 ft maritime container, indicating again the need for greater container and sea transport security. Такого рода оружие довольно легко прятать в морском 20-футовом контейнере, что вновь указывает на необходимость обеспечения большей безопасности контейнерных и морских перевозок.
These weapon types have not been seen during embargo inspections in the areas concerned, either before or since such sightings. Оружие такого рода не отмечалось в ходе проверок соблюдения эмбарго в соответствующих районах ни до, ни после того, как его видели на улицах.
Some of those living in poverty have come to believe, based on painful experiences, that the law is often used as a weapon against them. Некоторые элементы неимущего населения на своем горьком опыте убедились, что закон зачастую используется как оружие против них.
That weapon is considered to be among the most devastating conventional weapons, resembling the destructive ability of tactical nuclear weapons. Это оружие считается одним из наиболее смертоносных видов обычных вооружений, по своей разрушительной силе напоминающим тактическое ядерное оружие.
It must not be forgotten that all persons arrested by the Special Intervention Force had been in possession of a weapon. Не следует забывать, что все лица, арестованные ССН, имели при себе оружие.
An indiscriminate attack is one that for example employs a means of combat (a weapon or ammunition) that cannot be directed against a specific military objective. Нападением неизбирательного характера является, например, нападение, при котором применяются средства ведения военных действий (оружие или боеприпасы), которые не могут быть направлены на конкретные военные объекты.
So the CCW needs to consider the military utility of these weapons, and a weapon with a high failure rate is an ineffective one. Поэтому участникам КОО необходимо учесть военную целесообразность этих вооружений, ведь любое оружие с высоким процентом отказа является неэффективным.
It is time to reclaim religion from those who have made it a weapon rather than a shelter. Пора отобрать религию у тех, кто превратил ее из щита в оружие.
The term "weapon" in the Act includes firearms, chemical, biological or nuclear weapons. Термин «оружие», используемый в этом законе, охватывает огнестрельное, химическое, биологическое и ядерное оружие.
c. Any radiological weapon; or с) любое радиологическое оружие; или
Were they to be created, space weapons would in fact be a new type of strategic weapon. Космическое оружие, если оно было бы создано, было бы фактически новым видом стратегического оружия.
The eastern part of the country is reported to be under the control of opposition elements, who have taken over arms and ammunition from weapon depots. Как сообщается, восточная часть страны находится под контролем оппозиционных сил, которые захватили оружие и боеприпасы, хранившиеся на оружейных складах.
These weapons have been identified as having killed more people in the African continent than any other type of weapon. Это оружие признано оружием, в результате применения которого на африканском континенте гибнет больше людей, чем от другого оружия.
[The definitions of "arms" and "weapon" in the above Ordinances have remained unchanged since the 1960's. [Определение понятий «оружие» и «вооружение» в вышеуказанном Законе остается без изменений начиная с 60х годов.
More specifically, Algeria indicated that under its legislation a firearm was any weapon able to discharge ammunition for military purposes, regardless of its designation. Если говорить более конкретно, то Алжир указал, что согласно его законодательству огнестрельным является любое оружие, способное произвести выстрел в военных целях, независимо от его предназначения.
He directed his own weapon towards them and the other troops at his position went on a state of alert. Он направил свое оружие на них, и остальные военнослужащие, находившиеся на его позиции, были приведены в состояние боевой готовности.
Our only weapon is the truth we carry in our hearts, which we have openly expressed to the world. Наше единственное оружие - это истина, которую мы несем в своих сердцах и которую мы открыто продемонстрировали всему миру.
Any person found with a long-range weapon who does not belong to a State security agency is investigated by the Office of the Attorney-General. Любое лицо, у которого при задержании обнаружено длинноствольное оружие и которое не является сотрудником каких-либо государственных органов безопасности, становится объектом расследования со стороны Генеральной прокуратуры страны.
This includes, for example, Oan Kiak, who used a F-FDTL weapon during the incident at Mercado Lama on 25 May. Например, к их числу относятся Оан Киак, который применил оружие Ф-ФДТЛ в ходе инцидента на рынке Лама 25 мая.