While on duty at a checkpoint that came under attack by the Taliban he was taken hostage, but was later released after handing over his weapon to the assailants. |
Во время несения службы на контрольно-пропускном пункте, подвергшемся нападению со стороны «Талибана», он был взят в заложники, но затем освобожден после того, как он отдал нападавшим свое оружие. |
Six-month specialized training in Billatie, Ethiopia; graduation ceremony shared with 2,300 military recruits; 996 police officers received uniform and individual weapon |
Шестимесячная специализированная подготовка в Билати, Эфиопия; в церемонии выпуска участвовали 2300 военных новобранцев; 996 полицейских получили форму и индивидуальное оружие |
Of relevance would naturally be the date of sale and the country to which the weapon was sold in the first place, allowing for a new assistance request to that country. |
Разумеется, что релевантными в первую очередь являются дата продажи и страна, которой оружие было продано, поскольку эти данные позволили бы направлять новые запросы об оказании помощи этой стране. |
Any weapon used must be both accurate in engaging military targets and reliable so they do not endanger the lives, limbs and livelihoods of civilian population, either at the time of use or post-conflict. |
Всякое используемое оружие должно и отличаться точностью в поражении военных целей, и надежностью, с тем чтобы оно не ставило под угрозу жизнь, конечности и средства к существованию гражданского населения ни во время применения, ни после конфликта. |
Let me just use this opportunity to encourage all States that have not yet done so to accede to the Anti-Personnel Mine Ban Convention. It is time for the international community not only to review its stance on nuclear weapons but also to finally eradicate this terrible weapon. |
Позвольте мне просто, пользуясь случаем, призвать все государства, которые еще не сделали этого, присоединиться Конвенции о запрещении противопехотных мин. Международному сообществу уже пора не только разбирать свою позицию по ядерному оружию, но и окончательно искоренить это страшное оружие. |
The Mission cannot say what size of weapon was used on this occasion, although it was sufficiently powerful to penetrate three walls, or whether it was intended as a warning. |
Миссия не может сказать, какого калибра оружие использовалось в этом случае, но оно было достаточно мощным, поскольку пробило три стены, и могло ли это служить предупреждением. |
For example, one expert concluded that the crime weapon was a firearm, while the other concluded that it was not. |
Так, например, один эксперт заключил, что орудием преступления послужило огнестрельное оружие, в то время как другой пришел к иному заключению. |
Interviews held by the Group in Boma, Matadi and Kinshasa confirmed that the ship contained arms and ammunition; one FARDC officer cited specific weapon types, but the Group was unable to verify this information. |
Проведенные Группой в Боме, Матади и Киншасе опросы подтвердили, что на борту этого судна находилось оружие и боеприпасы; один офицер ВСДРК назвал конкретные виды оружия, однако эту информацию Группа проверить не смогла. |
Desiring to keep outer space as a sphere where no weapon of any kind is placed, |
Желая сохранить космос в качестве пространства, в котором не размещено оружие любого вида, |
Referring to question 9, he said that each member of Switzerland's militia army traditionally kept his or her service weapon at home in order to ensure successful mobilization in case of war. |
Касаясь вопроса 9, он говорит, что каждый служащий швейцарской милиционной армии традиционно хранит своё табельное оружие дома, чтобы в случае войны обеспечить успешную мобилизацию. |
You think it's a weapon you can aim at me, but it's just as likely to blow up in your face. |
Вам кажется, что это оружие, которые Вы направляете на меня, но оно может взорваться прямо Вам в лицо. |
And was there any other kind of weapon? |
Применял ли он оружие? - Нет. |
But what if she was being straight with us and it really is a deadly weapon. |
А если она честна с нами, и это - смертельное оружие? |
"You used your beauty as a weapon to murder the souls of innocent men." |
"Ты использовала свою красоту как оружие, чтобы убить души невинных мужчин". |
And I say weapon largely because with commercial marketing and advertising, the way a message is dressed is going to define our reaction to that message in the advertising. |
Я говорю про оружие, потому что с коммерческим маркетингом и рекламой т.е. то как преподносят информацию определяет нашу реакцию на ее в контексте рекламы. |
Let me go first. I have the weapon. |
Я первый, у меня оружие! |
Well, yes, his gun's still missing, and I know how it feels to not know whose hand you weapon is in, so I feel for the guy. |
Ну да, так вот его пистолет до сих пор не найден и я понимаю каково это, когда не знаешь в чьих руках находится твоё оружие, поэтому я ему сочувствую. |
I risked my life to make sure it would never be used as a weapon! |
Я рисковал жизнью, чтобы он не был использован как оружие! |
A gun in the hands of someone who is afraid to use it is the most dangerous weapon in the world... |
Пистолет в руках того, кто его боится, самое опасное оружие в мире. |
Okay, so power is getting to the buffer, it's just not getting to the actual weapon. |
Хорошо, то есть энергия попадает в буфер, а не идет сразу на оружие. |
What weapon, aside from a shotgun, fired at very close range, could cause this type of fragmentation? |
Какое оружие, кроме дробовика, после выстрела с близкого расстояния, может привести к такой фрагментации? |
But I'm not surrendering my weapon to you or anyone else, not until I can get the truth out. |
Но я не сдам оружие ни Вам, ни кому-либо еще, до тех пор, пока я не узнаю правды. |
I don't deny the weapon's mine, but I deny I used it against your father or any man. |
Я не отрицаю, что оружие мое, но я не использовал его против вашего отца или кого-то еще. |
You said Officer Flynn didn't have time to draw his weapon. |
Вы сказали, что офицер Флин даже не успел достать оружие? |
Lampooning racism isn't racism, it's the strongest possible weapon against it. |
Сатира на расизм - это не расизм, а самое действенное против него оружие. |