Adapting a larger caliber weapon to fire a smaller caliber bullet, like using a. to fire a.. |
Подстраивающее оружие большего калибра для стрельбы пулями меньшего калибра, например, 44-ый калибр для стрельбы 22-ым. |
Because this one, the Immortal Iron Fist, living weapon and protector of the ancient city, |
Потому что этот, Бессмертный Железный Кулак, живое оружие и защитник древнего города, все еще такой тупица. |
I'm a weapon. I'm not a key. |
Я оружие, а не ключ. |
"I always thought that the mind would be the best weapon." |
"Я всегда думал, что мозги - это лучшее оружие." |
You know, I've often wondered why that lethal weapon has such a place of honor on your wall. |
Знаешь, я тут размышлял, почему смертельное оружие занимает такое почетное место на твоей стене |
anyone with a weapon is {declared}hostile. |
стреляем во всех, кто держит оружие. |
He's not hiding a weapon, 'cause he's not wearing any clothes. |
Он не прячет оружие, потому что он даже не одет. |
Still, if that's her only weapon, she's no big deal. Daddy. |
К тому же, если это ее единственное оружие, то это не страшно. |
I would have thought that you knew me better than to think that I, James Pendrick, would ever build a weapon of any kind. |
Я думал, что вы знаете меня слишком хорошо, чтобы предположить, что я, Джеймс Пендрик, когда-либо создам какое-либо оружие. |
Without the will to exterminate, to seize the power and change the society it is useless to take up a weapon |
Без воли к искоренению, к захвату власти и изменению общества брать в руки оружие бесполезно. |
Miss, if we hadn't handled the weapon or contaminated the crime scene - |
Если бы мы не трогали оружие и само место преступления... |
You recovered the weapon from where you'd hidden it. |
Ты вышел из тюрьмы ты нашёл оружие там, где ты его спрятал |
Maybe you killed Tamika and planted the weapon in the church to frame reverend Price. |
Может, это ты убил Тамику и подложил оружие в церковь, чтобы подставить Прайса |
An example was the supplier deeming a weapon to have been exported under its own national criteria while the recipient did not consider the import to have been concluded. |
Был приведен пример, когда поставщик в соответствии с критериями его собственной страны считает, что оружие уже экспортировано, а получатель считает, что импортная операция еще не завершена. |
Paragraph 82 also asserted that a member of a militia unit could use a weapon in the event of a direct threat to the health of personnel, colleagues, and condemned and imprisoned persons. |
Кроме того, в пункте 82 отмечается, что сотрудник милиции может применять оружие в случае возникновения непосредственной опасности здоровью персонала, военнослужащих внутренних войск и иных лиц, а также осужденных и заключенных. |
That weapon, which had replaced one that had become obsolete, had only been adopted after a series of trials, and appropriate training was given to people using it. |
Это оружие, которое пришло на смену устаревшей системе, было принято на вооружение лишь после проведения серии испытаний, и пользующиеся им люди прошли соответствующую подготовку. |
Mr. Jayanama (Thailand): Ever since the explosion of the first atomic bomb, mankind has waited for the day that this dreadful weapon of mass destruction would be eliminated forever from this Earth. |
Г-н Джаянама (Таиланд) (говорит по-английски): Со времени первого взрыва атомной бомбы человечество ждет того дня, когда это смертоносное оружие массового уничтожения будет навсегда уничтожено на Земле. |
Land-mines are in reality a weapon of mass destruction, in slow motion, because they indiscriminately kill or maim massive numbers of human beings over a long period of time. |
Наземные мины фактически представляют собой оружие массового уничтожения замедленного действия, поскольку они в течение длительного времени приводят к гибели или ранению в результате их неизбирательного действия огромного количества людей. |
Mr. ANSARI (India) said that it was very important for the international community to devise effective measures to combat international terrorism, since it was a new weapon of mass destruction and was being deliberately spread by some countries. |
Г-н АНСАРИ (Индия) говорит, что он считает крайне важным, чтобы международное сообщество приняло практические меры по борьбе с терроризмом на мировом уровне, поскольку это явление представляет собой новое оружие массового уничтожения и его распространение поддерживают некоторые страны. |
What if we can take out the bio weapon without a strike? |
Что если вы вынесем био оружие без удара? |
No, it's not a weapon, 'cause Eli used it on himself. |
Нет, это не может быть оружие, так как Илай использует это на самом себе. |
Why does he get a weapon and I don't? |
Почему он получил оружие, а я нет? |
So this Diamond in the Rough, it's a jewel, a weapon? |
Итак, этот Неограненный Алмаз, драгоценность, оружие? |
We got an alert that Cadmus was moving a weapon, and we don't get alerts unless they're releasing a video or we catch them red-handed. |
Мы получили сигнал, что Кадмус перевозит оружие, а мы не получали от них ничего, пока они не выпускали видео или мы не ловили их с поличным. |
If that weapon can't fire, then Mr. Swagger can't be the shooter. |
Если оружие не может стрелять, тогда мистер Суэггер не может быть стрелком. |