Английский - русский
Перевод слова Weapon
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Weapon - Оружие"

Примеры: Weapon - Оружие
Cobra, unless you want a S.W.A.T. team crawling all over this place, drop your weapon and come out right now! Кобра, если только ты не хочешь, чтобы спецназовцы кишели тут повсюду, бросай оружие и выходи сейчас же!
But let's say that Trevor and Monica Albreath were killed by the same person possibly using the same weapon. Но давай говорить, что Тревор и Моника были убиты Один и тот же человек использует тоже оружие
He didn't want a weapon; Ему не нужно оружие; Ему нужны инструменты... инструменты.
I will not use a weapon. I will use my hands. Я не буду использовать оружие, я сделаю это голыми руками
What you, of course, could not know... is that Dr. Brine's laboratory in Venice is secretly developing a doomsday weapon... called the "Medusa Serum." Вам, разумеется, неизвестно, что его лаборатория в Венеции тайно создает оружие массового поражения под названием "Сыворотка Медузы".
I'm isolated in the rafters, I don't carry a weapon, Я в одиночестве на чердаке, не ношу оружие,
I've got the weapon of the words and the strength of reason. я постиг оружие слов и силу разума.
This is the weapon that was found next to the body of. Dr. Liam Fuller, is it not? Это оружие, найденное рядом с телом доктора Лайама Фуллера, верно?
The intel you recovered from Agent Shaw tells us that a separatist group from South Ossetia has built a weapon called "ezbiitomet." Разведданные, что вы восстановили у агента Шоу, говорят нам о том, что группа сепаратистов Южной Осетии построило оружие, которое называется "эзбийтомет"
Just put... put the weapon down, all right? Просто опустите... опустите оружие, хорошо?
Never you mind, just let him go, give him his weapon, I don't want people to talk, Никаких возражений, просто отпустите, дайте ему его оружие, Я не хочу, чтобы пошли слухи...
So the S.F.P.D. is assuming that he's using a modern weapon, but Cobb's maximum range with a Winchester is what? Значит, полиция думает, что он использовал современное оружие, но у Кобба дальность стрельбы из Винчестера какая?
In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument, on what does Scott Joplin play "The Maple Leaf Rag"? В мире, где пианино это оружие, а не музыкальный инструмент, на чем Скотт Джоплин играл регтайм "Кленовый лист"?
Love's Labour's Won, it's a weapon! 'Плоды Усилий Любви'!, это оружие!
Given that they are the main ingredient in our weapon against Dahlia, would you care to tell me where they disappeared to? Учитывая, что он является основным ингредиентом в нашем оружие против Далии, не скажешь мне, куда он исчез?
Where's the weapon, the jewelry, all of it? Где оружие, драгоценности, где все?
So, if I wanted to carry a concealed weapon on me now, what gun would you recommend I buy? Если бы я хотел носить с собой оружие Какой бы пистолет, Вы посоветовали бы мне купить?
If that's true, why would you violate all established protocol by entrusting the man who loves her with the most powerful intelligence weapon on earth? Если это правда, почему вы нарушаете все возможные законы, доверяя человеку, который любит ее, самое мощное оружие разведки на Земле?
Deploy my weapon, and your enemies, however great, will collapse from within. Используйте мое оружие, и ваши враги, даже самые сильные падут в мгновение ока
! You don't have to become Yakuza to enter Yakuza's den, but you have to carry a weapon. Не нужно быть якудза, чтобы наведаться в логово якудза, но нужно иметь при себе оружие.
ATF agents who worked the sting could help us track the weapon, but ordering them to NCIS for questioning? Агенты АТФ, работавшие над операцией, могут помочь нам отследить оружие, но приказывать им явиться в морпол на допрос...
Dude, I know that we're sort of the junior varsity team around here, but we'd appreciate it if you'd surrender your weapon to us when we're holding you at gunpoint. Чувак, я понимаю, что мы как бы команда юниоров, но было бы неплохо, если бы оружие сбрасывали нам, когда мы берем тебя на мушку.
It is much much more than a weapon. Это намного, намного больше, чем оружие!
While carrying out their tasks and while on duty, Collective Peacekeeping Forces personnel shall carry a standard weapon and shall be personally responsible for its safekeeping and for following established procedure for its use. Персонал КМС при выполнении задач и на дежурстве имеет при себе штатное оружие и несет персональную ответственность за его сохранность и установленный порядок применения.
While carrying out their duties, Collective Peacekeeping Forces personnel shall have the right to use a weapon under the following exceptional circumstances: При выполнении своих функций персонал КМС, в порядке исключения, имеет право применять оружие: