| You forget I have a secret weapon... | Ты забыла про мое секретное оружие... |
| Maybe he didn't want to lose his secret weapon against the witches. | Может он не хотел потерять его секретное оружие против ведьм. |
| Just like an academy training weapon, you know? | Похоже на оружие для тренировки в академии, не так ли? |
| Leaving the door open, the bodies in situ, the weapon... | Оставил дверь открытой, тела на месте преступления, оружие... |
| My weapon of choice - a potentially lethal slush drink. | Мое любимое оружие - потенциально смертельный слаш. |
| Those that deal with international incidents generally cover one state using a biological weapon against a second state. | Те, которые имеют отношение к международным инцидентам, как правило, охватывают случаи, когда одно государство применяет биологическое оружие против второго государства. |
| registered firearms and issued weapon permits, | зарегистрированном огнестрельном оружии и выданных разрешениях на оружие, |
| Furthermore, any weapon sold to individuals or institutions is recorded in the federal weapons registry of that agency. | Кроме того, все оружие, продаваемое частным лицам или учреждениям, заносится в Федеральный реестр оружия этого министерства. |
| We cannot wait until radiological material falls into such hands, thus becoming a weapon, to react. | И чтобы реагировать, мы не можем дожидаться, пока радиологический материал попадет в такие руки и тем самым превратится в оружие. |
| According to customs files, no nuclear, chemical or biological weapon has ever been imported into the country. | По архивным данным таможни, никакое ядерное, химическое или биологическое оружие никогда не ввозилось в Андорру. |
| According to him, each person in Mandro was a combatant in possession of a weapon. | По его словам, в Мандро каждый человек - боец, имеющий оружие. |
| Where any country to deploy weapon in space, this would have strategic implications, as the unilateral advantage could invite retaliatory measures from others. | Там, где любая страна развертывает оружие в космосе, это было бы сопряжено со стратегическими последствиями, ибо одностороннее преимущество могло бы спровоцировать ответные меры со стороны других. |
| Surrendering such an unquestionably effective weapon would be a rash and reckless thing to do given the high percentage of armour in contemporary armed forces. | Отвергать такое бесспорно эффективное оружие было бы легкомысленным и безрассудным делом с учетом высокого процента бронетехники в современных вооруженных силах. |
| For them, terrorism is a double-barrelled weapon. | Для них терроризм - двоякое оружие. |
| The policeman then allegedly pressed his weapon to Darbiah's stomach, threatening to kill him and his friends. | Затем, как утверждается, полицейский приставил свое оружие к животу Дарбии, угрожая убить его и его друзей. |
| This is why I designed this reliable, effective and simple weapon - to defend the Motherland. | Именно поэтому свое оружие - надежное, эффективное и простое - я создавал как средство защиты Родины. |
| The weapon is designed for targets such as minefields, armour, and aircraft parked in the open and vehicles. | Указанное оружие предназначено для поражения таких целей, как минные поля, бронетанковые средства, самолеты на открытых пространствах и автомашины. |
| An effective weapons review process may assess a weapon against the criteria discussed below. | Эффективный процесс оружейного разбора может оценивать оружие по критериям, обсуждаемым ниже. |
| It marked only the second time that States prohibited a weapon before its deployment on the battlefield. | Тем самым государства лишь второй раз запретили оружие до его развертывания на поле боя. |
| They can therefore be easily identified as weapon of mass effect in view of their unique characteristics. | Так что ввиду их уникальных характеристик их можно легко квалифицировать как оружие массового воздействия. |
| It is an ethical imperative that science and technology must not be turned into a weapon in the hands of the irresponsible. | Это этический императив для нас, чтобы наука и техника не превращались в руках безответственных в оружие. |
| We found this weapon at your place. | Мы нашли у Вас огнестрельное оружие... |
| Democratic governance, both within nations and in our global institutions, also constitutes a powerful weapon in meeting the global scourge of terrorism. | Демократическое правление, как в государствах, так и в наших глобальных институтах, также представляет собой мощное оружие для борьбы с глобальным бедствием терроризма. |
| Nuclear disarmament can trigger progress in other weapon systems, be they conventional, chemical, biological or bacteriological weapons. | Ядерное разоружение может придать ускорение работе по другим системам оружия, включая обычные вооружения, химическое, биологическое и бактериологическое оружие. |
| It is equally important that weapon manufacturers appropriately mark their weapons to enable easy identification and tracing if required. | Не менее важно, чтобы производители оружия надлежащим образом маркировали производимое ими оружие, с тем чтобы, при необходимости, его можно было бы легко идентифицировать и отслеживать. |