It is difficult to convince public opinion that any weapon, which kills civilians, is 'smart'. |
Ведь общественность трудно убедить, что любое оружие, которое убивает граждан, является "умным". |
Other states, which have their own civil nuclear capacity, have the potential to develop a weapon. |
Потенциально и другие государства, обладающие собственной ядерной энергией, могут разработать ядерное оружие. |
Iceland strongly urges all States to banish this inhumane weapon from their arsenals. |
Исландия решительно призывает все государства запретить это негуманное оружие из своих арсеналов. |
It should also be possible to elucidate the path a weapon has taken from the manufacturer to the end-user. |
Следует также предусмотреть возможность прослеживать цепочку, по которой оружие от производителя попадает к конечному пользователю. |
New Zealand works within the international community on conventional weapon issues such as landmines and inhumane weapons. |
Новая Зеландия ведет работу в рамках международного сообщества по проблемам обычного оружия, такого как наземные мин и негуманное оружие. |
After firing several rounds, the gunman's weapon misfired. |
После нескольких выстрелов его оружие дало осечку. |
Ammunition, explosives, firearms, incendiary material and offensive weapon have been defined. |
Боеприпасы, взрывчатые вещества, огнестрельное оружие, воспламеняющиеся материалы и наступательное оружие имеют юридическое определение. |
That commitment has strengthened the international resolve to ban this horrendous weapon. |
Эта приверженность подкрепляет решимость международного сообщества запретить это ужасное оружие. |
Article 13: Anyone who has received treatment for a mental disease may not acquire or possess a weapon or ammunition. |
Статья 13: Лицо, страдающее психическим расстройством, не может приобретать или хранить оружие или боеприпасы. |
Such a weapon must immediately be handed over to the Ministry of Internal Affairs. |
Такое оружие подлежит немедленной сдаче в Министерство внутренних дел Туркменистана. |
Quite simply, this is a weapon that no longer has a place in our international order. |
Проще говоря, это оружие, которому больше нет места в нашем международном порядке. |
No one is arguing that you can make a weapon directly out of spent nuclear reactor fuel. |
И никто ведь не говорит, что оружие можно изготовить непосредственно из отработанного ядерного реакторного топлива. |
Police authorities in Zwedru informed the Panel that the weapon had been transferred to Monrovia. |
Представители полиции в Зведру проинформировали Группу о том, что оружие было переправлено в Монровию. |
Initial reports (23 August 2010) by INTERPOL suggest the weapon was initially sold to a United States civilian. |
Первоначальные ответы (23 августа 2010 года) Интерпола указывают на то, что оружие было первоначально продано гражданскому лицу в Соединенных Штатах. |
One enemy individual was seen lying flat on the emplacement opposite the gate and training his weapon towards Lebanese territory. |
Было замечено, что один из военнослужащих противника залег напротив ворот и направил оружие в сторону ливанской территории. |
As even young children know well, no conventional weapon can ever protect against a nuclear threat or strike. |
Как хорошо известно даже детям, никакое обычное оружие не может защитить от ядерной угрозы или ядерного удара. |
As everybody knows well, no conventional weapon represents a deterrence to any kind of nuclear threat from a third party. |
Общеизвестно, что никакое обычное оружие не может служить фактором сдерживания для ядерной угрозы, исходящей от третьей стороны. |
PAROS, as we have usually discussed it in this Conference, would not ban such a weapon. |
ПГВКП, как мы обычно дискутируем его на этой Конференции, не запрещало бы такое оружие. |
I am not taking that defensive weapon to another country. |
Я не передаю это оборонительное оружие другой стране. |
In some cases a weapon may be seized or confiscated. |
Во многих случаях оружие может быть арестовано или конфисковано. |
The Group endeavoured to meet the management of the company in order to determine whether it purchased any weapon after the licences were granted. |
Группа попыталась организовать встречу с руководством этой компании, чтобы выяснить, покупала ли последняя какое-либо оружие после выдачи указанных разрешений. |
The Commission has also been provided with a weapon that was allegedly used in the attack on former Minister Pierre Gemayel. |
Комиссии также передали оружие, которое предположительно использовалось в ходе нападения на бывшего министра Пьера Жмайеля. |
The campaign is continuing and has helped reduce weapon possession in Pakistan. |
Эта кампания продолжается, и она уже привела к сокращению числа людей, имеющих оружие в Пакистане. |
Furthermore, all confiscated weapons are tested to ascertain if the said weapon was used in the commission of a crime. |
Кроме того, все конфискованное оружие проверяется на предмет того, использовалось ли оно при совершении какого-либо преступления. |
The Atalanta team seized the weapons on the suspect vessel (two missile launchers, an automatic weapon and ammunition). |
Команда корабля «Аталанты» захватывает оружие на борту подозреваемого судна (два реактивных гранатомета, одна единица автоматического оружия и боеприпасы). |