| Patience is also a weapon when used properly. | Терпение - это тоже оружие, когда пользуешься им правильно. |
| Mines are just as destructive as any other lethal weapon. | Мины имеют такое же поражающее воздействие, как и любое другое смертоносное оружие. |
| No mortal weapon can kill this creature. | Ни одно земное оружие не способно убить этого монстра. |
| Long before everyone wore a weapon. | Задолго до того, как все стали носить оружие. |
| And uses the blunt weapon to kill Jacob. | И использует его, как ударное оружие, чтобы убить Иакова. |
| All five have hunting permits and weapon licenses. | У всех пятерых есть разрешения на охоту и лицензии на оружие. |
| Figured she might have a weapon. | Я подумал, у нее может быть оружие. |
| A perfect, untraceable, cheap weapon, easily homemade. | Идеальное, не оставляющее следа, дешевое оружие легко изготовляемое в домашних условиях. |
| Each police officer purchases his or her own weapon and ammunition, and no institutional standards have been formulated in this regard. | Каждый сотрудник полиции самостоятельно приобретает оружие и боеприпасы по причине отсутствия каких-либо институциональных стандартов в этой области. |
| The weapon is stricken from the inventory once an expressly designated board of officers has drawn up a certificate of destruction. | Оружие снимается с инвентарного учета на основании акта об уничтожении, составленного группой назначенных для этого офицеров. |
| The sergeant was wounded and his weapon stolen, and the vehicle was damaged. | Сержант получил ранения; его оружие было украдено; а автомобилю были причинены повреждения. |
| The sniper trained his weapon on the observation post before returning into occupied territory at 1500 hours. | Оружие снайпера было направлено на наблюдательный пункт, а в 15 ч. 00 м он вернулся на оккупированную территорию. |
| One of the soldiers made obscene gestures and aimed his personal weapon at the Lebanese Army soldiers positioned at the roadblock. | Один из солдат делал непристойные жесты и направлял свое личное оружие на военнослужащих ливанской армии, занимавших позицию у дорожного заграждения. |
| One of the soldiers trained his weapon on Lebanese territory. | Один из солдат направил свое оружие в сторону ливанской территории. |
| The coast guard informed the Panel that the weapon had been confiscated during a raid. | Служба береговой охраны сообщила Группе о том, что это оружие было конфисковано во время рейда. |
| The Panel is still awaiting a response to a request to the Russian Federation to trace the weapon. | Группа все еще ожидает ответа на просьбу к Российской Федерации отследить это оружие. |
| Allegedly tear gas and chemical weapon munitions were used in parallel. | Предположительно, также использовались боеприпасы со слезоточивым газом и химическое оружие. |
| Tell them we have a weapon, a devastating weapon that can destroy them at the cellular level. | Скажите им, что у нас есть оружие, уничтожительное оружие, которое может разрушить их на клеточном уровне. |
| This isn't a weapon of mass destruction, it's a weapon of mass disruption. | Это не оружие массового поражения, это оружие массового раздора. |
| A weapon... I want a powerful weapon. | Оружие... мне нужно сильное оружие... |
| Because a weapon is a weapon no matter who has it. | Потому, что оружие - это оружие, не важно, у кого оно. |
| But the weapon used to inflict the head injury, the weapon used on the boy... | Но оружие, использованное для нанесения травмы головы, оружие, использованное на парне... |
| Somebody just used a new weapon, and this weapon will not be put back into the box. | Кто-то только что использовал новое оружие, и это оружие не получится убрать обратно в коробку. |
| Drop your weapon, Pop, drop your weapon. | Брось оружие, Поп, брось оружие. |
| However, space-based BMD should be considered as a space weapon because a weapon in space is a weapon in space, regardless of its purpose there. | Однако ПРО космического базирования следует рассматривать как космическое оружие, потому что оружие в космосе есть оружие в космосе, независимо от его целей там. |