| Well, that bathing suit's a pretty powerful weapon. | Эти купальники - довольно мощное оружие. |
| Now, I'm going to choose a weapon, and you run along. | А теперь, я выберу оружие, а вы побежите. |
| Unfortunately, the driver was lost at the time and not sure where along the freeway he saw the weapon get dumped. | К сожалению, водитель не запомнил точное время, и не помнит точно в каком месте на шоссе выбросили оружие. |
| This weapon is intended for Sokar. | Это оружие предназначено для Сокара. |
| Sounds like some weapon. | Так значит это оружие. |
| There was maple, pine and alder, which means that the weapon was made of some compressed wood. | Там был клен, сосна и ольха, что значит, что орудие было сделано из какой-то прессованной древесины. |
| Based on the general principles of the Criminal Procedure Code, pirated goods may be confiscated as a weapon of crime. | Исходя из общих принципов Уголовно-процессуального кодекса, пиратские товары могут конфисковываться как орудие преступления. |
| However, Council members know full well that education is not a panacea either, and that in a number of cases it has instead become a weapon to promote fanaticism, intolerance and hatred. | Однако мы хорошо знаем, что это также не является панацеей и что в некоторых случаях образование наоборот превращается в орудие для пропаганды фанатизма, нетерпимости и ненависти. |
| A dame's weapon. | И это орудие женщин! |
| They believed that the opposition's main weapon were drowned rats they were planning to dump in the water-supply. | Поверили в то, что главное орудие оппозиции - утопшие крысы, которыми она собирается начинить водопровод. |
| The weapon system is stabilized in 2 planes. | Вооружение модуля стабилизировано в двух плоскостях. |
| Troopers can switch classes by changing their assigned weapon. | Живые солдаты могут сменить класс, подобрав вооружение убитых. |
| That weapon, which had replaced one that had become obsolete, had only been adopted after a series of trials, and appropriate training was given to people using it. | Это оружие, которое пришло на смену устаревшей системе, было принято на вооружение лишь после проведения серии испытаний, и пользующиеся им люди прошли соответствующую подготовку. |
| Pursuant to article 36 of Protocol I, its mandate is to analyse the legality of every new weapon, instrument and method of war that is being designed or developed or that the Belgian armed forces may wish to acquire or adopt. | В соответствии с пунктом 36 Протокола I его задача заключается в том, чтобы проверять законность каждого нового вида оружия, средства и метода ведения войны, которые планируются или разрабатываются или которые бельгийские вооруженные силы, возможно, пожелают приобрести или принять на вооружение. |
| Heavy Tank M6 (as a secondary weapon): M6 in mount T49. | Тяжёлый танк M6 (дополнительное вооружение): M6 на установке T49. |
| But you decided to service your weapon instead? | Но вместо этого ты решил привести в порядок свой пистолет? |
| But without the weapon, we can't prove it was the gun. | Но без оружия мы не можем доказать, что это был именно пистолет. |
| Were you aware Mulder carried a second weapon, a Walther PPK? | Вы знали о том, что Малдер хранил второй пистолет, Вальтер ППК? |
| Come on, put down the weapon. | Слушай, опусти пистолет. |
| Where'd you get the weapon? | Откуда у вас пистолет? |
| Globalization works to make complex weapon technologies widely available. | Процесс глобализации оборачивается широкой доступностью сложных оружейных технологий. |
| Egypt believes that we cannot realize peace and security, whether on an international scale or a regional scale, through the doctrine of military hegemony or sophisticated weapon systems. | Египет считает, что нам не реализовать ни мира, ни безопасности - будь то в международном или региональном масштабе - за счет доктрины военной гегемонии или изощренных оружейных систем. |
| With the accelerated development of outer space weapons, anti-ballistic missiles and other weapon systems, individual countries have stepped up efforts to secure military superiority in outer space and have mapped out and are pursuing plans to secure military superiority on the ground from space. | Ускоряя разработки космических вооружений, противоракет и других оружейных систем, отдельные страны активизировали усилия по достижению военного превосходства в космическом пространстве, а также наметили и реализуют планы обретения военного превосходства на Земле за счет космоса. |
| If we foreclose opportunities for discussion and negotiation on this subject now, the international community may have to grapple later with calls for the non-proliferation of belligerent weapon systems deployed in outer space in the time to come. | то позднее международное сообщество может столкнуться с необходимостью реагировать на призывы к нераспространению боевых оружейных систем, которые будут развернуты в будущем в космическом пространстве. |
| For conventional weapon systems, safety and suitability for service of cluster ammunition (CM) is a very important factor for operational system effectiveness and therefore one of the determining design elements of a weapon system. | Для обычных оружейных систем безопасность и функциональная пригодность кассетного боеприпаса (КБ) является весьма важным фактором для эффективности операционной системы, а тем самым и одним из определяющих конструктивных элементов оружейной системы. |
| During the apprehension of my suspect while facing hostile numbers, I was unable to secure the weapon. | Во время задержания подозреваемого я столкнулся с вражеским сопротивлением, мне не удалось обезвредить этот боеприпас. |
| In 2003, the United States dismantled its very last nuclear artillery shell, the W-79 weapon. | В 2003 году Соединенные Штаты размонтировали свой самый последний ядерный артиллерийский снаряд - боеприпас W-79. |
| Any munition or cluster weapon that is poorly prepared prior to firing, or used outside its intended scope of action, has little chance of being reliable. | Всякий боеприпас или кассетный боеприпас, плохо подготовленный до стрельбы или выстреленный вне его сферы применения, имеет мало шансов на то, чтобы оказаться надежным. |
| While we do not wish to compete in terms of weapon for weapon, as our strategic doctrine is based on minimum credible deterrence, we must ensure that the asymmetry does not erode the credibility of our deterrence. | Хотя мы не желаем конкурировать по принципу боеприпас в ответ на боеприпас, ибо наша стратегическая доктрина основана на минимальном убедительном сдерживании, мы должны обеспечить, чтобы асимметрия не размывала убедительность нашего сдерживания. |
| (a) a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device or any prohibited ammunition, or | а) огнестрельное оружие, запрещенное оружие, оружие, подпадающее под ограничения, запрещенное устройство или любой запрещенный боеприпас, или |
| Military requirements for ammunition are expressed in terms of functional capabilities of the pertinent weapon system and describe | Военные потребности по боеприпасам выражаются в виде функциональных возможностей соответствующей оружейной системы и описывают: |
| (a) Maintenance of weapon system, munitions and packaging | а) содержание оружейной системы, боеприпасов и упаковки |
| The weapon system requirements have to correspond to the target area as well: storage, handling and transport shall not lead to a degradation of safety due to environmental stress caused by temperature range. | Требования к оружейной системе должны соответствовать и целевому району: хранение, обращение и транспортировка не должны вести к ухудшению безопасности по причине экологического стресса из-за температурных перепадов. |
| (b) For electronic fusing systems which control the timely ejection or distribution systems of submunition, the sensor and the power supply will influence the weapon system performance on a large scale. | (Ь) что касается электронных взрывательных систем, которые управляют системами своевременного вытеснения или разбрасывания суббоеприпасов, то на эффективности оружейной системы будут в значительной мере сказываться датчик и энергопитание. |
| Appropriate design of the ammunition and the weapon system is a precondition for high degree of weapon system effectiveness. | В качестве предпосылки для высокой степени эффективности оружейной системы выступает надлежащая конструкция боеприпаса и оружейной системы. |
| It also prohibited any type of weapon testing. | Он также запретил любого рода оружейные испытания. |
| How ADF commanders use force during an armed conflict and their selection of weapon systems will impact on the creation of ERW. | То, как командиры АСО применяют силу в ходе вооруженного конфликта и выбирают оружейные системы, будет оказывать воздействие на возникновение ВПВ. |
| We need to establish an international norm for States to deal with stockpiles of such material, in order to ensure that none of these stocks will be returned or diverted to weapon programmes. | Нам нужно установить для государств международную норму обращения с запасами такого материала, с тем чтобы никакие из таких запасов не возвращались и не перенаправлялись в оружейные программы. |
| Pending the conclusion of a new multilateral legal instrument on the prevention of an arms race in outer space, all countries concerned should undertake not to test, deploy or use any weapons, weapon systems or components in outer space. | До заключения нового многостороннего юридического документа о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве все соответствующие страны должны обязаться не испытывать, не развертывать и не применять любые вооружения, оружейные системы или их компоненты в космическом пространстве. |
| Quatal has a lucrative mining operation, and their weapon systems are in the process of being upgraded but they're not fully operational. | На Кватале ведется прибыльная добыча ископаемых, и их оружейные системы как раз модернизируются, но пока действуют не в полную силу. |
| The weapon's loading mechanism has malfunctioned. | Механизм загрузки лоз в пушку - неисправен. |
| You've got 10 seconds to throw your weapon down. | Бросай пушку, не то я пристрелю щенка. |
| So okay, here, you can have my weapon. | Так что вот, заберите мою пушку. |
| And you didn't trust me either, or you wouldn't have given me a disabled weapon. | А ты не доверял мне, иначе не вручил бы пушку без бустера. |
| Put your weapon on the ground! | Брось пушку на землю! |
| The Trilateral Initiative is intended to establish a verification system under which States possessing nuclear weapons might submit excess weapon material. | Трехсторонняя инициатива направлена на создание такой системы проверки, под которую государства, обладающие ядерным оружием, могли бы ставить свой избыточный оружейный материал. |
| One Respondent State argued that it would have to be truly extraordinary for the ERW effect of a weapon to offend this principle. | Одно государство-респондент утверждало, что было бы поистине необычным, если бы оружейный эффект ВПВ ущемлял этот принцип. |
| In XIX, before the Balkan Wars there were a lot of manufactures in Rijeka Crnojevica, and even earlier the first pharmacy in Montenegro and weapon factory were here. | В XIX веке, до Балканских войн, в Риеке Црноевича находилось множество мануфактур. А еще ранее именно здесь открылись первая в Черногории аптека и оружейный цех. |
| A weapons inspector will record the make, model, calibre and serial number of the weapon on the purchasing order and on the arms licence and will prepare a relevant owners' guide. | Оружейный инспектор делает отметку в разрешении на приобретение с указанием марки, модели, калибра и номера ствола и делает аналогичную запись в оружейной лицензии, а также выдает соответствующее удостоверение. |
| "DOLG M2" TACTICAL WEAPON SLING | ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ «ДОЛГ M2» |
| I need you to lower your weapon. | Нужно, чтобы Вы опустили ружье. |
| Listen, give us the weapon. | Слушай, дай нам ружье. |
| Goro Oki gives his younger brother, Susumu, a rifle, a weapon modified from Type 99 rifle of the World War II era; Susumu is also given a key bearing a "99" marck by his grandfather Juzou. | Горо Оки дает своему младшему брату Сусуму, ружье, оружие, модифицированной винтовкой типа «99» эпохи Второй мировой войны; Сусуму также получил ключ, имеющий марку «99» его дедушкой Дзёдзо. |
| A rifle's not a difficult weapon. | Ружье - простое оружие. |
| The gun, belonging to the top-class weapon, is designed for underwater hunting. | Предназначено для подводной спортивной стрельбы и охоты. Ружье относится к оружию высокого класса. |
| The rationale for an FMCT is simple: it promotes disarmament through ending a fresh supply of plutonium and highly enriched uranium for weapon production. | Мотивировка в пользу ДЗПРМ - проста: он способствует разоружению путем прекращения свежего притока плутония и высокообогащенного урана для оружейного производства. |
| Another question is whether or not the FMCT verification should also be tasked to ensure irreversibility with respect to closed-down reprocessing or enrichment facilities for weapon purposes and to fissile material declared as excess. | Еще один вопрос состоит в том, должна ли задача проверки по ДЗПРМ заключаться и в обеспечении необратимости в отношении закрытых перерабатывающих или обогатительных объектов оружейного назначения и в отношении расщепляющегося материала, признанного избыточным. |
| Within this framework there are four engagement scenarios possible between a weapon and its target. | В рамках этой структуры имеется четыре возможных сценария оружейного применения в том, что касается взаимодействия между оружием и его целью. |
| We need to get to the armory and grab every weapon we can find. | Мы должны добраться до оружейного склада, и собрать как можно больше оружия. |
| Earth-to-Space: The second engagement scenario is an Earth-based weapon that strikes at a space-based object or a target in orbit around the Earth. | "Земля - космос": По второму сценарию оружейного применения оружие наземного базирования поражает объект космического базирования или цель на орбите вокруг Земли. |
| Don't draw your weapon, till you know you have a shot. | Не хватай ствол, пока не видишь цели. |
| In certain cases, a single weapon may be listed on several licences. | В отдельных случаях один и тот же ствол может быть вписан в несколько разрешений. |
| In addition, the quantity of the 7.62-calibre ammunition (for AK-47 rifles), which is the most frequently used by UNITA troops, amounted to only 66 rounds per weapon, which MONUA considers to be too low. | Кроме того, количество сданных патронов калибра 7,62 мм (для автомата АК-47), которые чаще всего используются войсками УНИТА, составило лишь по 66 единиц на ствол, чего, по мнению МНООНА, чересчур мало. |
| You clip them into the basic handgun and you've got a weapon for every occasion. | Вставляешь модуль в основной ствол и у тебя готово оружие на любой случай! |
| In the first embodiment, the aiming sight comprises an individual aiming base mountable on a weapon barrel. | Согласно первому изобретению прицельное приспособление содержит отдельную прицельную базу, выполненную с возможностью установки на ствол оружия. |
| Scan it. It's not a weapon, and you don't have the power to waste. | Сканирование указывает на то, что нарушитель не вооружен. |
| He has the greatest weapon of all. | Он вооружен величайшим оружием из всех. |
| A single shooter, entered by force, discharged a large-caliber weapon, took out the bailiff first. | Единственный стрелок, проник силовым методом, был вооружен крупнокалиберным оружием, первым вырубил пристава. |
| The ship is armed with a forward-firing weapon and bombs; each weapon has its own button. | Самолёт вооружен стреляющим вперёд оружием и бомбами; каждый из этих видов оружия управляется собственной кнопкой. |
| On the ground, - I have a weapon | Быстро рыло в землю уткнул! - Я вооружен! |
| Disturbed completed the first leg of their Music as a Weapon III tour in late 2006. | Disturbed закончили тур Music as a Weapon III в конце того же 2006 года. |
| The first single from the album, "Your Body Is a Weapon", was released on iTunes on the 2nd of October 2013 in the United Kingdom and the 3rd of December in the United States. | Первый сингл с альбома, «Your Body Is a Weapon», был выпущен на iTunes 2 октября 2013 года в Великобритании и 3 декабря 2013 года в США. |
| 8 Bit Weapon is a chiptune music band formed by Seth and Michelle Sternberger. | 8 Bit Weapon - музыкальная группа, выступающая в жанре чиптюн, образованная Сетом и Мишель Стернбергами. |
| Throughout the recording sessions for the album, the band mentioned several song titles via Facebook and Twitter; these included: "Alone", "Animal", "Choose Your Weapon", "Time Will Destroy Everything" and "T.R.O.U.B.L.E.". | Кроме того, в Facebook и Twitter музыканты обнародовали ещё несколько записанных треков: «Alone», «Animal», «Choose Your Weapon», «Time Will Destroy Everything» и «TROUBLE». |
| We were aware of the fact, that a part of the people this group is made for, won't feel comfortable to read and post in a group with "weapon" in it's name. | Мы понимали тот факт, что некоторой части людей будет неприятно посылать сообщения и читать телеконференцию если она будет содержать слово "оружие" (weapon) в своем названии. |