Английский - русский
Перевод слова Weapon

Перевод weapon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оружие (примеров 4600)
And then this is the picture I mentioned to you - the weapon of mass protection. И вот эта картинка, что я упоминал - оружие массовой защиты.
Things got ugly. I drew my weapon. Ситуация ухудшилась и я достала моё оружие.
There's a weapon beside the body. Там оружие рядом с телом.
And it's not a weapon. И это не оружие.
Each bag contains a different weapon. Каждый будет иметь разное оружие.
Больше примеров...
Орудие (примеров 143)
Because technically, it's the weapon of interest in two separate cases. Ведь, по сути, это орудие фигурирует в двух разных делах.
I need to know If the weapon that caused this left any trace In the bone. Я должна знать оставило ли орудие какой-либо след в кости.
We might be able to determine the weapon that was used to do this. Мы должны определить орудие, с помощью которого она была сделана.
So the weapon is found in an auto body shop? Так что, орудие нашли в магазине автозапчастей?
I think I found the weapon. Думаю, я нашел орудие.
Больше примеров...
Вооружение (примеров 40)
Abaroa was not a professional soldier, but when Bolivia was attacked by Chile (Pacific war, 1879-1883) he took rifle in his hands and donated all his property for weapon and outfit for self defence unit. Абароа не был профессиональным военным, но когда Боливия подверглась агрессии со стороны Чили (Тихоокеанская война, 1879-1883), взял винтовку в руки и пожертвовал все свое имущество на вооружение и экипировку отряда самообороны.
Players were allowed to select weapons before matches to get accustomed to weapons more easily and minimize weapon hunting. Игрокам было разрешено выбирать вооружение перед матчем, чтобы минимизировать охоту за оружием во время боя и легче привыкать к выбранному вооружению.
Immediate action is needed to prevent the weaponization of outer space, to ban the testing, deployment and use of any weapon systems in outer space, and to prohibit the use of outer space for striking at ground targets. И нужны предпринять немедленные меры к тому, чтобы предотвратить вооружение космического пространства, запретить испытание, развертывание и применение любых оружейных систем в космическом пространстве, а также запретить использование космического пространства для поражения наземных целей.
Pending the conclusion of a new multilateral legal instrument on the prevention of an arms race in outer space, all countries concerned should undertake not to test, deploy or use any weapons, weapon systems or components in outer space. Но самое важное состоит в том, что, коль скоро они не отражают последних достижений в аэрокосмической технологии, они не могут предотвратить потенциальное вооружение космического пространства или гонку вооружений в космосе в XXI веке.
The adoption of the new weapon had made it possible further to reduce the already low risk connected with the previous weapon. Принятие на вооружение этого нового оружия позволило еще более снизить и без того невысокий риск, который был связан с применением прежней системы.
Больше примеров...
Пистолет (примеров 184)
That weapon needs to go one place and that's to the ground, or I promise you, I'll... Пистолет должен находится только в одном месте - на земле, или я обещаю...
We want to get Clay out of that room we got to find that weapon. Чтобы вытащить Клэя из этой комнаты, нужно найти тот пистолет.
I want to see you toss away your weapon! Внимание, я хочу видеть, как он выбросит пистолет!
Can you holster your weapon? Можешь убрать свой пистолет?
Waits seized his weapon and shot him. Уэйтс схватил пистолет и выстрелил.
Больше примеров...
Оружейных (примеров 67)
Allowing IAEA verification of weapon materials having classified properties can only be considered if the State is convinced that the verification process will not reveal such properties. Рассматривать вопрос о предоставлении МАГАТЭ полномочий на проведение проверки оружейных материалов, сопряженных с наличием секретных свойств, можно лишь в том случае, если государство уверено, что такие свойства не будут раскрыты в процессе проверки.
They would deal a serious blow to efforts for nuclear disarmament and possibly lead to a new race for more lethal and dangerous weapon systems, including nuclear weapons. Они нанесли бы серьезный удар по усилиям в плане ядерного разоружения, а возможно, и привели бы к новой гонке более смертоносных и опасных оружейных систем, включая ядерное оружие.
Given the very nature of nuclear-test explosions and the indistinguishability of nuclear tests carried out for weapon and peaceful purposes, there should be a clear understanding that there will be no peaceful nuclear explosions within the framework of the future CTBT. Учитывая же сам характер испытательных ядерных взрывов и невозможность разграничить ядерные испытания, проводимые в оружейных и в мирных целях, требуется четкое понимание того, что в рамках будущего ДВЗИ не должно быть места никаким мирным ядерным взрывам.
There is also the practical matter of the verification effort that should be given to the materials after they have been blended or irradiated, to the point that they would be less well suited for weapon purposes than the comparable materials found in the civil sector. Следует также проработать практический аспект деятельности по проверке в отношении материалов после того, как они были смешаны или облучены до такого состояния, что они становятся менее пригодными для оружейных целей, чем сопоставимые материалы, имеющиеся в гражданском секторе.
With such weapons systems, there is, in military terminology, a "man in the loop", so that the determination to use lethal force, as with any other kind of weapon, lies with the operator and the chain of command. В таких оружейных системах оператор является, как говорят военные, элементом эргономической схемы, поэтому решение об открытии огня на поражение, как и в других системах вооружений, остается за оператором и командными инстанциями.
Больше примеров...
Боеприпас (примеров 7)
During the apprehension of my suspect while facing hostile numbers, I was unable to secure the weapon. Во время задержания подозреваемого я столкнулся с вражеским сопротивлением, мне не удалось обезвредить этот боеприпас.
In 2003, the United States dismantled its very last nuclear artillery shell, the W-79 weapon. В 2003 году Соединенные Штаты размонтировали свой самый последний ядерный артиллерийский снаряд - боеприпас W-79.
With regard to design, in the case of naval mines Hague Convention No. VIII, Article 1 provides an early example of requirements that a weapon be so designed as to render themselves harmless in certain circumstances. Что касается конструкции, то в случае морских мин статья 1 Гаагской конвенции Nº VIII служит одним из ранних примеров требований о том, что боеприпас должен быть сконструирован таким образом, чтобы в определенных обстоятельствах он самообезвреживался.
Any munition or cluster weapon that is poorly prepared prior to firing, or used outside its intended scope of action, has little chance of being reliable. Всякий боеприпас или кассетный боеприпас, плохо подготовленный до стрельбы или выстреленный вне его сферы применения, имеет мало шансов на то, чтобы оказаться надежным.
(p) Marking: mark on a weapon or ammunition that makes it easy to identify in accordance with this Convention; р) «маркировка» означает клеймо, наносимое на единицу оружия или боеприпас и позволяющее его идентифицировать в соответствии с настоящей Конвенцией;
Больше примеров...
Оружейной (примеров 52)
Reroute power from the propulsion and weapon systems. Перенаправь энергию от двигательной и оружейной систем.
Legal advice is given throughout the development and procurement processes from the development of a weapon concept through to the procurement of new weaponry. Юридическое заключение дается на всем протяжении процессов разработок и закупок - от разработки оружейной концепции до закупок новых вооружений.
They must be performed precisely in time and involve almost every part of the weapon system, launcher, data links, fire control system, etc. Они должны выполняться точно в срок и затрагивают чуть ли не каждое звено оружейной системы, пусковой установки, коммуникационных узлов, системы огневого управления и т.д.
A weapons inspector will record the make, model, calibre and serial number of the weapon on the purchasing order and on the arms licence and will prepare a relevant owners' guide. Оружейный инспектор делает отметку в разрешении на приобретение с указанием марки, модели, калибра и номера ствола и делает аналогичную запись в оружейной лицензии, а также выдает соответствующее удостоверение.
While there may be certain generic responses to this question, answers are most likely to depend on which weapon or weapon system is being considered. Хотя могут иметь место определенные общие подходы к этому вопросу, соответствующие ответы будут, вероятнее всего, зависеть от рассматриваемой оружейной категории или системы.
Больше примеров...
Оружейные (примеров 45)
Similarly, the diversion of existing and future stocks of fissile material for non-nuclear-weapon purposes to weapon purposes should be banned too. Аналогичным образом следует запретить также перенаправление на оружейные цели существующих и будущих запасов расщепляющегося материала неядерно-оружейного назначения.
Sir, their weapon systems are back online! Сэр, их оружейные системы снова работают!
At the same time, it should ensure that fissile material extracted from nuclear weapons or declared as excess to military use will not revert to weapon purposes. В то же время он должен обеспечивать, чтобы расщепляющийся материал, извлеченный из ядерного оружия или объявленный как избыточный для военного использования, не возвращался на оружейные цели.
This means that the French nuclear forces will continue to rely on the same doctrine of deterrence, the same concept of strict sufficiency and thus the same weapon systems. Это означает, что французские ядерные силы будут по-прежнему опираться на ту же самую доктрину сдерживания, на ту же самую концепцию строгой достаточности, а стало быть, и на те же самые оружейные системы.
This policy lists the priority targets, target type and available weapon systems whilst considering ROE restrictions/prohibitions and any incidental or collateral damage considerations. Эти директивы перечисляют первоочередные цели, типологию целей и наличные оружейные системы в увязке с ограничениями/запрещениями по ПВБД или с соображениями, связанными со случайным или сопутствующим ущербом.
Больше примеров...
Пушку (примеров 40)
Hand me the weapon over your shoulder, slowly. Медленно передай мне пушку через плечо.
Put your weapon on the ground now! Брось пушку на землю, живо!
D'avin, put your weapon down! Дэйвин, опусти пушку!
You put a loaded weapon in my hand, I'll put a bullet in your head. Дашь мне пушку в руки, всажу тебе пулю.
Named Leonard Wynters and costumed in a trenchcoat, he is an infamous albino hitman in his self-titled episode "Captain Cold" who used a nuclear-powered freeze weapon to kill his victims. Здесь Капитан Холод (в эпизоде его имя Леонард Винтерс и персонаж одет в темный плащ) безвестным киллером-альбиносом, который, чтобы убивать своих жертв, использовал замораживающую пушку на ядерном топливе.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 7)
These are the weapon factories we know about. Это оружейный завод Гидры, о котором мы знаем.
The Trilateral Initiative is intended to establish a verification system under which States possessing nuclear weapons might submit excess weapon material. Трехсторонняя инициатива направлена на создание такой системы проверки, под которую государства, обладающие ядерным оружием, могли бы ставить свой избыточный оружейный материал.
In XIX, before the Balkan Wars there were a lot of manufactures in Rijeka Crnojevica, and even earlier the first pharmacy in Montenegro and weapon factory were here. В XIX веке, до Балканских войн, в Риеке Црноевича находилось множество мануфактур. А еще ранее именно здесь открылись первая в Черногории аптека и оружейный цех.
A weapons inspector will record the make, model, calibre and serial number of the weapon on the purchasing order and on the arms licence and will prepare a relevant owners' guide. Оружейный инспектор делает отметку в разрешении на приобретение с указанием марки, модели, калибра и номера ствола и делает аналогичную запись в оружейной лицензии, а также выдает соответствующее удостоверение.
"DOLG M2" TACTICAL WEAPON SLING ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ «ДОЛГ M2»
Больше примеров...
Ружье (примеров 20)
You loaded him like a weapon. Вы зарядили его, как ружье.
I need you to lower your weapon. Нужно, чтобы Вы опустили ружье.
I'll have Siddiq find you a weapon. Попрошу Сиддика дать тебе ружье.
A shotgun was never his weapon of choice. И ружье никогда не было его оружием.
A rifle's not a difficult weapon. Ружье - простое оружие.
Больше примеров...
Оружейного (примеров 34)
(a) As a general rule, the verification of the non-production of fissile material for weapon uses raises no confidentiality issues, since under "normal circumstances" no such materials would be present. а) Как правило, проверка непроизводства расщепляющегося материала для оружейного использования не вызывает вопросов, связанных с конфиденциальностью, поскольку при "нормальных условиях" такие материалы не будут присутствовать.
A unique sample of the mid-XVIth century Russian weapon art is going to be exhibited in the Front Hall of the Armoury Chamber. В Парадном вестибюле Оружейной палаты экспонируется уникальный образец русского оружейного искусства XVI века - шлем царя Ивана Грозного из коллекции старейшего музея Швеции - Королевской Оружейной палаты в Стокгольме.
Only that he was able to escape with a weapon that he stole from the armory... the dagger that's against my throat. Только то, что сбежать ему помогло оружие, которое он стащил с оружейного склада... кинжал, который ты держишь у горла.
Other programmes had been directed at securing some 650 tonnes of weapon-grade fissile material and peacefully employing former weapon scientists. Осуществляются также программы, предназначенные для переработки примерно 650 тонн расщепляющегося оружейного материала и создания рабочих мест на мирных предприятиях для тех ученых, которые ранее специализировались на производстве оружия.
Any attempt to control the potential use of weapon-usable material for weapon purposes has to include both military and civilian weapon-usable materials. Всякая попытка контроля за потенциальным использованием в оружейных целях материалов, пригодных для производства оружия, не может не охватывать как военные, так и гражданские материалы, пригодные для оружейного применения.
Больше примеров...
Ствол (примеров 32)
Morris is trying to acquire a weapon. Моррис хочет купить ствол.
Some guys at other agencies have never even drawn their weapon or been in a gunfight. Некоторые парни из агентств даже ствол ни разу не доставали.
Thus, a rifle barrel that is not damaged can be reused to replace a damaged barrel or to construct a crude homemade weapon. Поэтому ствол, который остался в целости, можно использовать для того, чтобы заменить поврежденный ствол или изготовить примитивное самодельное оружие.
He's got a weapon! У него оружие! Ствол!
In the first embodiment, the aiming sight comprises an individual aiming base mountable on a weapon barrel. Согласно первому изобретению прицельное приспособление содержит отдельную прицельную базу, выполненную с возможностью установки на ствол оружия.
Больше примеров...
Вооружен (примеров 17)
Scan it. It's not a weapon, and you don't have the power to waste. Сканирование указывает на то, что нарушитель не вооружен.
l perceived what l thought was a weapon. Мне показалось, что он вооружен.
Fatah would have had a weapon. Фаттах должен был быть вооружен.
(b) If the culprit carried a weapon; Ь) преступник был вооружен;
His ID says David Dagley. And he was legally armed, but never had a chance to pull his weapon. Его звали Дэвид Дэгли и он был вооружен но не успел вытащить оружие.
Больше примеров...
Weapon (примеров 26)
The band posted a teaser trailer for the album on September 17, 2010 via their official YouTube account, entitled "Art Is the Weapon". Группа представила трейлер альбома 18 сентября 2010 года через свой официальный аккаунт на YouTube, под названием Art Is The Weapon.
After Disturbed finished the Music as a Weapon II tour, Steve Kmak was fired by the band because of "personality differences". После того как Disturbed закончили тур Music as a Weapon II, Стив Кмак был уволен группой из-за «личных разногласий».
They kept playing live with the Music as a Weapon, SnoCore Rock, and Projekt Revolution tours. Затем музыканты сыграли в турах Music as a Weapon, SnoCore Rock, и Projekt Revolution.
In June, Solbin was cast in the variety series Her Secret Weapon. В июне Слльбин снялась в развлекательном шоу «Нёг Secret Weapon».
In 1966, the AGM-62 designation was cancelled, the decision having been made not to designate guided bombs in the missile sequence; the AGM-62A was given the new designation Guided Weapon Mk 1 Mod 0, while its training version was Mk 2. Обозначение AGM-62 в 1966 году перестали присваивать управляемым бомбам, поэтому модификация AGM-62А получила обозначение Guided Weapon Mk 1 Mod 0, её учебный вариант шёл под обозначением Мk 2.
Больше примеров...