Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
Countries that were selected for the development of pilot cases are Chile (ECLAC), Ethiopia (UNECA), Montenegro (UNECE), Thailand (UNESCAP), and Tunisia (UNESCWA). В число стран, отобранных для подготовки пилотных выпусков, вошли Таиланд (ЭСКАТО ООН), Тунис (ЭСКЗА ООН), Черногория (ЕЭК ООН), Чили (ЭКЛАК) и Эфиопия (ЭКАООН).
Tunisia is working with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to adopt the green economy concept and with the International Labour Organization (ILO) on a national strategy for green jobs. Тунис взаимодействует с Организацией по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР) в деле принятия концепции «зеленой» экономики и с Международной организацией труда (МОТ) в отношении национальной стратегии обеспечения «зеленых» рабочих мест.
Tunisia also made reference to its ad hoc legislation against money-laundering which can authorize support of foreign investigations and judicial proceedings conducted abroad, but only in relation to money-laundering cases and not cases involving other corruption-related offences. Тунис также сослался на свое специальное законодательство, направленное против отмывания денег, которое может допускать оказание поддержки в проведении иностранных расследований и судебных разбирательств за рубежом, но только в связи с делами об отмывании денег, а не иными делами, связанными с коррупционными преступлениями.
Within the region, the Panel travelled to Algeria, Chad, Egypt, the Niger, Nigeria and Tunisia, where it met relevant representatives of national authorities, foreign diplomatic missions, international organizations, non-governmental organizations and civil society. В регионе Группа посетила Алжир, Египет, Нигер, Нигерию, Тунис и Чад, где она встретилась с соответствующими представителями национальных органов власти, иностранных дипломатических миссий, международных организаций, неправительственных организаций и гражданского общества.
Revise its legislation related to the birth registration to ensure birth registration to all indigenous children and children of African descent (Tunisia); 114.74 пересмотреть свое законодательство о регистрации рождений с целью обеспечить регистрацию рождения всех детей коренных народов и детей африканского происхождения (Тунис);
105.29 Prevent more effectively racially motivated or xenophobic offences, investigate those cases and prosecute the perpetrators (Tunisia); 105.29 принять меры в целях более эффективного предотвращения правонарушений на почве расизма или ксенофобии, расследовать эти дела и привлекать виновных к ответственности (Тунис);
Tunisia noted the progress made by Portugal since the first UPR review, in particular the creation of a National Human Rights Commission, the ratification of international and regional instruments and the adoption of strategies and action plans to promote human rights. Тунис отметил прогресс, достигнутый Португалией после первого обзора УПО, в частности создание Национальной комиссии по правам человека, ратификацию международных и региональных договоров, а также принятие стратегий и планов действий по поощрению прав человека.
OHCHR advised States - including Grenada, Liberia, Myanmar, Thailand, Trinidad and Tobago and Tunisia - in the revision of their Constitution or in the development of a new one, to ensure compliance with the highest standards of promotion and protection of human rights. УВКПЧ оказывало консультативную помощь государствам, включая Гренаду, Либерию, Мьянму, Таиланд, Тринидад и Тобаго и Тунис, по вопросам пересмотра их конституций или разработки новых конституций для обеспечения их соответствия наивысшим стандартам в области поощрения и защиты прав человека.
OHCHR provided advice and support for the establishment of national human rights institutions in a number of countries, including Angola, Benin, Botswana, Comoros, the Gambia, Guatemala, Guinea, Mozambique, Senegal, South Africa, Tunisia, Vanuatu and Zimbabwe. УВКПЧ оказывало консультативную помощь и поддержку в деле создания национальных правозащитных учреждений в ряде стран, включая Анголу, Бенин, Ботсвану, Коморские острова, Гамбию, Гватемалу, Гвинею, Мозамбик, Сенегал, Южную Африку, Тунис, Вануату и Зимбабве.
118.7. Fast-track the issuance of newly proposed laws such as the child rights law, and the laws regulating centres and institutions for disabled persons (Tunisia); 118.7 ускорить принятие новых предлагаемых законов, таких как закон о правах ребенка и законы, регулирующие деятельность центров и учреждений для инвалидов (Тунис);
110.18. Strengthen the independence and mandate of the National Slovak Human Rights Centre so that it operates in compliance with the Paris Principles and be given the necessary resources (Tunisia); 110.18 укрепить независимость и мандат Национального словацкого центра по правам человека, с тем чтобы он работал в соответствии с Парижскими принципами и был обеспечен необходимыми ресурсами (Тунис);
122.120,122.121. Put an end to the widespread use of torture and other cruel, inhuman or degrading treatments as well as to arbitrary and extrajudicial executions (Djibouti, Tunisia) 122.120,122.121 Положить конец распространенной практике применения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, а также произвольным и внесудебным казням (Джибути, Тунис).
The Committee has, to date, held 11 sessions and reviewed the following 13 countries: Argentina, Australia, Austria, Azerbaijan, Costa Rica, El Salvador, Hungary, Paraguay, the Peoples' Republic of China, Peru, Spain, Sweden and Tunisia. На сегодняшний день Комитет провел 11 сессий и осуществил обзор по следующим 13 странам: Австралия, Австрия, Азербайджан, Аргентина, Венгрия, Испания, Китайская Народная Республика, Коста-Рика, Парагвай, Перу, Сальвадор, Тунис и Швеция.
Tunisia: The Partnership programme's main objective is the inclusion of persons with disabilities from a human rights perspective, strengthening stakeholders' capacities in advocating, respecting and fulfilling the rights of persons with disabilities and developing a shared new national vision on disability. Тунис: Основными целями программы Партнерства является обеспечение учета интересов инвалидов с точки зрения соблюдения прав человека, укрепление потенциала заинтересованных сторон в области пропагандистской деятельности, соблюдение и осуществление прав инвалидов и формирование общего нового национального представления об инвалидности.
Increase its official development aid to reach the international norm of 0.7 per cent of GDP (Tunisia); 128.48 увеличить объем официальной помощи в целях развития до нормативного уровня (0,7% от ВВП) (Тунис);
From 11 to 20 November 2013, the Special Rapporteur visited Tunisia and Malta, and from 17 to 28 March 2014, she visited Germany and Switzerland. С 11 по 20 ноября 2013 года Специальный докладчик посетила Тунис и Мальту, а 17-28 марта 2014 года - Германию и Швейцарию.
Tunisia noted the considerable progress made, notably the adoption of the Anti-Discrimination Act, the Civic Participation Act and the Equal Opportunities Plan 2011 - 2020, and the creation of a human rights department within the Carabineros de Chile. Тунис отметил достижение значительного прогресса, а именно принятие Закона о мерах против дискриминации, Закона об участии граждан в управлении делами государства и Плана равенства возможностей на период 2011-2020 годов, а также создание управления по правам человека корпуса карабинеров Чили.
As of 16 September 2013, the following Member States provided information: Algeria, Australia, Austria, Belgium, Burkina Faso, Denmark, Ecuador, Germany, Guatemala, Lebanon, Morocco, Nicaragua, Portugal, Thailand, Tunisia and the United States of America. По состоянию на 16 сентября 2013 года информацию представили следующие государства-члены: Австралия, Австрия, Алжир, Бельгия, Буркина-Фасо, Гватемала, Германия, Дания, Ливан, Марокко, Никарагуа, Португалия, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Тунис и Эквадор.
During the second asylum proceedings, the complaints maintained that upon their return in Tunisia in 2006, they had, on several occasions, been summoned to the Ministry of the Interior and questioned as to their residence in Switzerland and their Tunisian contacts there. В ходе рассмотрения второго ходатайства о предоставлении убежища заявители утверждали, что после их возвращения в Тунис в 2006 году они несколько раз были вызваны в Министерство внутренних дел и допрошены в связи с их проживанием в Швейцарии и их контактах с тунисцами там.
Subsequently, Algeria, Belgium, Burkina Faso, Costa Rica, Finland, Japan, Latvia, New Zealand, Nigeria, the Philippines, San Marino, Senegal, Slovenia, Tunisia, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland joined the sponsors. Впоследствии к соавторам присоединились Алжир, Бельгия, Буркина-Фасо, Коста-Рика, Латвия, Нигерия, Новая Зеландия, Сан-Марино, Сенегал, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тунис, Украина, Филиппины, Финляндия, Япония.
120.159 Further strengthen the protection of the rights and dignity of foreigner subjected to identity checks or expulsion procedures (Tunisia); 120.159 усиливать защиту прав и достоинства иностранцев, в отношении которых применяются процедуры проверки документов или высылки из страны (Тунис);
Two hours ago, the consulate in Sfax, Tunisia, sent out a critical message that they were under attack- Два часа назад, консульство в Сфаксе, Тунис, прислало экстренное сообщение, что они были атакованы.
About a year after he was seized, he was flown to Tunisia, where he was detained for another 75 days, before being returned to Algeria, where he was released. Примерно через год после задержания он был переброшен самолетом в Тунис, где содержался под стражей еще в течение 75 дней, прежде чем был возвращен в Алжир, где и был освобожден.
This report presents the analysis and conclusions of the Special Rapporteur on the right to education following his official visit to Tunisia from 30 April to 9 May 2012 at the invitation of the Tunisian Government. Настоящий доклад содержит анализ и выводы Специального докладчика по вопросу о праве на образование по итогам его официальной поездки, которую он предпринял в Тунис с 30 апреля по 9 мая 2012 года по приглашению правительства этой страны.
Workshop on the implementation of the Globally Harmonized System, classification, labelling and packaging and registration, evaluation and authorization of chemicals (Tunisia, May 2010) семинар по внедрению Согласованной на глобальном уровне системы; классификации, маркировке и упаковке; и регистрации, оценке и санкционировании использования химических веществ в Тунисе (Тунис, май 2010 года)