Английский - русский
Перевод слова Tunisia

Перевод tunisia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тунис (примеров 3126)
Tunisia was concerned that progress in the implementation of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty had been uneven. Тунис обеспокоен тем, что прогресс в применении программы Международного десятилетия по борьбе за ликвидацию нищеты был неоднородным.
Mr. Yahia (Tunisia) (spoke in French): Today, our Assembly is discussing a matter which is of paramount importance to the future of Africa. Г-н Яхья (Тунис) (говорит по-французски): Сегодня Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос, который имеет важнейшее значение для будущего Африки.
Tunisia submitted that the economic and social gap separating the peoples of the North from those of the South creates wretched living conditions that may become fertile ground for terrorist acts and give rise to fears that can be exploited by preachers of hatred from various fundamentalist groups. Тунис отметил, что социально-экономический разрыв между народами стран Севера и Юга приводит к ухудшению условий жизни, что может стать благодатной почвой для терроризма и породить страхи, которые апологеты ненависти из различных фундаменталистских групп могут использовать в своих целях.
In conclusion, Tunisia, like other States and the whole international community, is faced with the enormous challenges of terrorism, extremism, media excesses and the risk of increased poverty because of the perverse effects of economic globalization. В целом, Тунис, как и другие государства и международное сообщество в целом, сталкивается с серьезными проблемами, обусловленными терроризмом, экстремизмом, неприемлемым поведением средств массовой информации и усилением тенденций к обнищанию вследствие неблагоприятных последствий глобализации экономики.
Decides, as a further step within this approach, to admit Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as its members as of 4 February 1999. постановляет в качестве последующего шага в рамках этого подхода принять Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор в качестве ее членов с 4 февраля 1999 года.
Больше примеров...
Туниса (примеров 1538)
Tunisia's political system has made no provision for a separate declaration of human rights. Политическая система Туниса не предусматривает какой-либо декларации, за исключением Декларации прав человека.
I turn now to the representative of Tunisia, who had no specific question. Теперь я обращаюсь к выступлению представителя Туниса, который не задавал никаких конкретных вопросов.
I reaffirm Africa's and Tunisia's desire to build a world of peace, stability and harmony. Я подтверждаю желание Африки и Туниса построить такой мир, в котором бы торжествовали мир, стабильность и гармония.
In this respect, I should like to refer to Tunisia's experience in the field of population and the effect this has had on comprehensive sustainable development in relation to various sectors which constitute the basic underpinning of the equilibrium and cohesion of the family and of society. В этом отношении мне хотелось бы обратиться к опыту Туниса в области народонаселения и тому воздействию, которое он оказал на всеобъемлющее устойчивое развитие в связи с различными секторами, которые составляют основу равновесия и сплоченности семьи и общества.
At the same meeting, statements were made by the representatives of India, France, Cuba, China, Algeria, the Sudan, the Russian Federation, Lebanon, Pakistan, the United States of America, Ireland, Tunisia, Senegal and Colombia. На этом же заседании с заявлениями выступили представители Индии, Франции, Кубы, Китая, Алжира, Судана, Российской Федерации, Ливана, Пакистана, Соединенных Штатов Америки, Ирландии, Туниса, Сенегала и Колумбии.
Больше примеров...
Тунисе (примеров 1266)
Projects aimed at developing a culture of dialogue have been implemented in Egypt, Libya and Tunisia. Направленные на развитие культуры диалога проекты реализовывались в Египте, Ливии и Тунисе.
After recent events in Tunisia, Egypt, and Libya, Wall Street analysts are waxing somewhat less optimistically about political stability in emerging countries. После недавних событий в Тунисе, Египте и Ливии аналитики Уолл-стрит становятся менее оптимистичными относительно политической стабильности в развивающихся странах.
Three training sessions were organized in 2008, one in Tunisia and two in Egypt. В 2008 году были проведены три учебных семинара - один в Тунисе и два в Египте.
The recent peaceful and orderly elections in Tunisia were an example of how the United Nations system could provide expertise while respecting national ownership of the process. Проведенные недавно мирные и упорядоченные выборы в Тунисе являются примером того, как система Организации Объединенных Наций может оказать экспертную помощь, проявляя при этом уважение к национальной ответственности за избирательный процесс.
Protection of cultural heritage in Egypt, Tunisia and Libya Охрана культурного наследия в Египте, Тунисе и Ливии
Больше примеров...
Тунисом (примеров 296)
High-level visits have also taken place between Libya and three of its neighbours, Egypt, the Sudan and Tunisia. Обмен визитами на высоком уровне состоялся также между Ливией и ее тремя соседями - Египтом, Суданом и Тунисом.
Implementation by Tunisia of the provisions of the two Security Council resolutions Осуществление Тунисом положений двух резолюций Совета Безопасности
At its fourth session, to be held in October 2010, the Committee would hold its first dialogue with a reporting State party, Tunisia. На своей четвертой сессии, которая состоится в октябре 2010 года, Комитет планирует провести свой первый диалог с отчитывающимся государством-участником - Тунисом.
The Tunisian Government wishes to express its profound regret at the Committee's conclusions, which have ignored Tunisia's report as well as the responses given by its delegation in the recent discussions. Правительство Туниса выражает свое глубокое сожаление в связи со сделанными Комитетом выводами, в которых игнорируется представленный Тунисом доклад, а также ответы, предоставленные его делегацией в ходе последних обсуждений.
In this regard, Algeria noted that in the very exhaustive presentation, Romania had not mentioned action taken on recommendation 14, put forward by Algeria, Tunisia and France. В этой связи Алжир отметил, что в весьма исчерпывающей презентации Румыния не упомянула о мерах, принятых по рекомендации 14, которая была представлена Алжиром, Тунисом и Францией.
Больше примеров...
Тунису (примеров 194)
Alkarama recommended that Tunisia should undertake comprehensive legislative and structural reforms in order to eliminate the practice of torture. Алкарама рекомендовала Тунису осуществить глобальные законодательные и структурные реформы с целью искоренения практики применения пыток.
Alkarama likewise recommended that Tunisia should adopt a national preventive mechanism within a year. Алкарама также рекомендовала Тунису создать в течение года национальный превентивный механизм.
JS1 recommended that Tunisia cooperate with United Nations human rights mechanisms, including the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and submit its due reports. Авторы СП1 рекомендовали Тунису сотрудничать с механизмами Организации Объединенных Наций по правам человека, включая Комитет по экономическим, социальным и культурным правам, и представлять им соответствующие доклады.
Switzerland and Tunisia were to be congratulated for hosting the two phases of the World Summit and it was important to heed the appeal made by the International Telecommunication Union for voluntary contributions towards defraying the costs of the Summit. Швейцарии и Тунису выпала честь принимать у себя два этапа Всемирной встречи на высшем уровне, важно также принять во внимание призыв Международного союза электросвязи о добровольных пожертвованиях для оплаты расходов на проведение встречи.
All those 10 countries had partial methyl bromide phase-out projects, with the exception of Tunisia owing to the lack of an alternative for treating high-moisture-content dates. Все эти десять стран располагают проектами по частичной ликвидации бромистого метила, что не относится к Тунису ввиду отсутствия альтернативы для обработки фиников с высоким содержанием влаги.
Больше примеров...
Тунисского (примеров 32)
A presentation on this subject was made by the Chairman of the Competition Board of Tunisia. С докладом по этому вопросу выступил Председатель тунисского Совета по вопросам конкуренции.
The Special Rapporteur also attended the first preparatory meeting for the Tunis phase of the World Summit on the Information Society, which took place in Hammamet, Tunisia, from 24 to 26 June 2004. Специальный докладчик присутствовал также на первом совещании по подготовке тунисского этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которое состоялось в Хаммамете, Тунис, 24-26 июня 2004 года.
The reform process implemented in Tunisia has allowed the achievement of numerous Millennium Development Goals, which has translated into better living standards for Tunisians and well-being for all segments of Tunisian society. Реформы, проведенные в Тунисе, позволили достичь множество целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, благодаря чему уровень жизни тунисцев и благосостояние всего тунисского общества выросли.
Deployment of one of the AWESOME monitors has recently been completed in Tunisia. Umran S. Inan of Stanford University and Zohra Ben Lakhdar of the University of Tunis have started this collaboration under the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative programme. Сотрудник Стэнфордского университета Умран С. Инан и сотрудница Тунисского университета Зохра Бен Лакхдар установили сотрудничество в рамках программы "Международный гелиофизический год/Инициатива Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке".
On 28 April, loyalist forces re-captured the Wazzin border crossing with Tunisia after a swift advance in which they pushed the rebels back over the border into Tunisia where the fighting continued on the edge of the Tunisian border town of Dehiba. 28 апреля правительственные силы вернули под свой контроль Вазина, отбросив повстанцев к границе, где бои продолжались на окраинах тунисского пограничного города Дехиба.
Больше примеров...
Тунисская (примеров 27)
Candidacy of Dr Abdelfattah Omar (Republic of Tunisia) to the position of judge at the International Court of Justice. кандидатуру д-ра Абдельфаттаха Омара (Тунисская Республика) на должность судьи Международного Суда;
As the problem far exceeds the potential of the countries affected, the Republic of Tunisia has taken the initiative, through its President, Mr. Zine El Abidine Ben Ali, of proposing a series of practical mechanisms for international cooperation based on the necessary North-South solidarity. Поскольку проблема эта выходит далеко за рамки возможностей тех стран, которые ею затронуты, Тунисская Республика в лице президента страны г-на Зин аль-Абидина бен Али выступила с инициативой, предложив целый ряд практических шагов в области международного сотрудничества на основе необходимой солидарности между Севером и Югом.
He thanked President Zine El Abidine Ben Ali and the Tunisian people for the warm reception and generous hospitality provided and commended the achievements made in the development of the Union during the presidential term of the Republic of Tunisia. Он поблагодарил президента Зина аль-Абидина бен Али и народ Туниса за теплый прием и радушное гостеприимство и дал высокую оценку достижениям в области развития Союза в тот период, когда функции Председателя выполняла Тунисская Республики.
Axis troops arrived in Tunisia on 19 November 1942 and the Tunisian Campaign turned much of the country into a battlefield. Войска стран «оси» вошли на территорию Туниса 19 ноября 1942 года; началась Тунисская кампания, в ходе которой немалая часть страны стала полем битвы.
The International Publishers Association noted that in April 2007, the IFEX Tunisia Monitoring Group issued a report which refers to serious breaches of the International Covenant on Civil and Political Rights in Tunisia, notably article 19. Международная ассоциация издателей отметили, что в апреле 2007 года Тунисская группа мониторинга IFEX выпустила доклад, в котором говорится о серьезных нарушениях Международного пакта о гражданских и политических правах в Тунисе, в частности его статьи 19.
Больше примеров...
Тунисских (примеров 28)
Tunisia would like to take this opportunity to reiterate its appeal to all relevant States to help in the repatriation of Tunisian assets so as to ensure that they are used for the various urgent development programmes, which will assist in establishing democracy on a solid economic foundation. Тунис хотел бы, пользуясь этой возможностью, вновь призвать все соответствующие государства оказать ему помощь в возращении тунисских активов и обеспечении, таким образом, их использования на различные безотлагательные программы, которые будут способствовать утверждению демократии на солидной экономической основе.
Ms. Bardaoui (Tunisia) underscored the importance of translating words into action to address the challenges posed to the realization of children's rights and emphasized the need to strengthen national and international cooperation to protect Tunisian children from the real threat of violence. Г-жа Бардауи (Тунис) подчеркивает важность перевода слов в действия для решения проблем реализации прав детей, а также необходимость укрепления внутринационального и межнационального сотрудничества для защиты тунисских детей от реальной угрозы насилия.
Recently, 2,732 foreign students were enrolled in Tunisian universities, which means that Tunisia has opened its doors to students from practically all the countries of the world. В последнее время в тунисских вузах насчитывалось 2732 иностранных студента, что означает достижение Тунисом открытости по отношению почти ко всем странам мира.
The Association pour la promotion de l'emploi et du logement (APEL) is an NGO that was established in 1972 by a group of Tunisian volunteers to provide services in disadvantaged rural areas in forest and mountain regions of north-western Tunisia. Ассоциация содействия занятости и обеспечению жильем является неправительственной организацией, созданной в 1972 году группой тунисских добровольцев для работы в неблагополучных сельских районах, расположенных в лесистой и горной местности на северо-западе Туниса.
FTSS is also part of a network of Tunisian associations working to combat HIV/AIDS, in which it participates in various activities for infected persons or their families (January 2002-July 2007, Tunis, Tunisia). ТФСС также является членом сети тунисских ассоциаций, занимающихся борьбой с ВИЧ/СПИДом, и в рамках этой сети участвует в различных мероприятиях по оказанию помощи больным или их семьям (январь 2002 года - июль 2007 года, г.
Больше примеров...