Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
1.3 The Committee was informed by counsel that the complainant had been deported to Tunisia on 7 August 2006. 1.3 Комитет был проинформирован адвокатом о том, что заявитель был выслан в Тунис 7 августа 2006 года.
Tunisia adopted a national literacy plan in 1992 following the Jomtien Conference, but it yielded little in terms of quantitative results. В 1992 году, после Джомтьенской конференции, Тунис принял национальный план обеспечения грамотности, но этот план не дал значительных количественных результатов.
Tunisia noted that its Constitution of 27 January 2014 contains important provisions that strengthen the principle of equality and non-discrimination and promote tolerance. Тунис отмечает, что его Конституция от 27 января 2014 года содержит важные положения, усиливающие принцип равенства и недискриминации, и способствует терпимости.
Nessrine Ayadi (Tunisia), 28 Нессрин Айади (Тунис), 28 лет
Since January 2011, Tunisia has rapidly undertaken a multiplicity of transitional justice initiatives, mainly related to truth-seeking and reparations. С января 2011 года Тунис оперативно предпринял множество инициатив в области правосудия переходного периода, связанных главным образом с установлением истины и возмещением ущерба.
Tunisia has participated in the following relevant regional and international events: З. Тунис принял участие в следующих региональных и международных мероприятиях, посвященных топонимии:
The campaign realized immediate commitments, as Tunisia publicly committed to engage the ratification process of the Charter. Эта кампания позволила добиться незамедлительных результатов с точки зрения принятия обязательств, поскольку Тунис официально объявил о своем намерении приступить к процессу ратификации Хартии.
It shared that Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia had expressed interest in becoming Contracting Parties. Он поделился информацией о том, что Алжир, Иордания, Марокко и Тунис выразили заинтересованность в том, чтобы стать Договаривающимися сторонами.
Tunisia welcomed the new Constitution, road map, national human rights institution compliant with the Paris Principles, and standing invitation to special procedures. Тунис высоко отозвался о новой конституции, "дорожной карте", национальном правозащитном учреждении, соответствующем Парижским принципам, и постоянном приглашении для специальных процедур.
Tunisia noted the ratification of regional and international instruments, the amended constitution and criminal code and the efforts made against human trafficking and racial discrimination. Тунис отметил ратификацию региональных и международных договоров, внесение поправок в Конституцию и Уголовный кодекс и усилия, предпринятые в целях борьбы с торговлей людьми и расовой дискриминацией.
Tunisia is also active in a variety of forums where it exchanges information on strategies to combat trafficking in persons. Кроме того, Тунис выступает с активной позицией на различных форумах, где он обменивается информацией о стратегии дальнейшей борьбы с торговлей людьми.
Mr. Nejmeddine Lakhal (Tunisia) said that combating impunity was a noble objective to which the entire international community aspired. Г-н Нежмеддин Лакхаль (Тунис) говорит, что борьба с безнаказанностью является благородной целью, к достижению которой стремится все международное сообщество.
Despite the very real challenge of fanaticism that Tunisia faced, laws and governments could not handle those situations alone. Хотя Тунис действительно сталкивается с весьма реальной проблемой фанатизма, тем не менее с помощью одних законов и усилий правительства урегулировать такие ситуации не удастся.
A workshop on "Fostering entrepreneurship" was organized by the Junior Chamber International on 9 June 2006 in Monastir, Tunisia. Практикум по теме «Содействие развитию предпринимательства» был проведен организацией «Джуниор чемберс интернэшнл» 9 июня 2006 года в Монастире, Тунис.
Republic of Tunisia - Ministry of Social Affairs, Office for Tunisians Abroad Республика Тунис - Министерство социальных дел, Управление по делам тунисцев, проживающих за рубежом
Egypt, Guatemala, Indonesia and Tunisia reported that their legislation did not allow the use of any of those investigative techniques. Египет, Гватемала, Индонезия и Тунис сообщили о том, что их законодательство не разрешает использовать ни один из этих методов расследования.
In April 2002, al-Qaida firebombed a synagogue in Djerba, Tunisia, killing at least 20 people and injuring dozens. В апреле 2002 года боевики "Аль-Каеды" забросали бутылками с зажигательной смесью синагогу в Джербе, Тунис, убив по меньшей мере 20 человек и ранив десятки людей.
By acceding to those instrument, Tunisia had shown its determination to eliminate de jure and de facto discrimination against women. Присоединяясь к текстам указанных документов, Тунис демонстрирует свое стремление к ликвидации дискриминации в отношении женщин в том, что касается их прав и их фактического положения.
These are the very principles in which Tunisia believes and for which we strive, domestically as well as internationally. Речь идет о тех принципах, в которые глубоко верит Тунис и во имя которых мы трудимся, как во внутреннем, так в международном плане.
I'll be in Tunisia with Alain for 8 days. На той неделе мы с Аленом едем на 8 дней в Тунис.
Tunisia had from the outset supported the idea of elaborating an international instrument on the safety of peace-keeping personnel. Тунис с самого начала поддерживал идею разработки международного документа по вопросу об обеспечении безопасности персонала, задействованного в операциях по поддержанию мира.
Assistant General Secretary (Tunisia) since 1990 Помощник Генерального секретаря (Тунис), с 1990 года
Mohsen Kchouk (Tunisia) . 1995 Мохсен Кшук (Тунис) . 1995 года
In higher income developing countries such as Argentina, Thailand and Tunisia, the goals are often more ambitious. В развивающихся странах с более высоким уровнем дохода, таких, как Аргентина, Таиланд и Тунис, зачастую ставятся более масштабные цели.
later: Mr. AMARI (Tunisia) затем: г-н М. АМАРИ (Тунис)