Bangladesh, Barbados, Ecuador, Nigeria, Poland, Saint Lucia, Saudi Arabia and Tunisia |
Бангладеш, Барбадос, Нигерия, Польша, Саудовская Аравия, Сент-Люсия, Тунис и Эквадор |
Tunisia has participated in all sessions of the Working Group since its inception, and we continue to stand by our position, which we have often stated. |
Тунис принимает участие во всех заседаниях Рабочей группы с момента ее создания, и мы по-прежнему придерживаемся позиции, которую уже неоднократно излагали. |
Observers: (right of reply): Colombia, Senegal, Tunisia, Uzbekistan |
Наблюдатели (право на ответ): Колумбия, Сенегал, Тунис, Узбекистан |
We are therefore grateful for the work of the co-facilitators of the negotiating process, Ambassador Tiina Intelmann of Estonia and Ambassador Ghazi Jomaa of Tunisia. |
Поэтому мы благодарим за проделанную работу координаторов переговорного процесса - послов Тийну Интельманн (Эстония) и посла Гази Джомаа (Тунис). |
Tunisia reacted immediately, at the very beginning of this disaster, and has dispatched a planeload of hundreds of tons of relief aid to the victims. |
Тунис незамедлительно, с самого начала, откликнулся на это бедствие и направил для удовлетворения нужд пострадавших самолет с сотнями тонн чрезвычайной помощи. |
Azerbaijan, Finland, France, Tunisia |
Азербайджан, Тунис, Финляндия, Франция |
Austria, Finland, France, Tunisia |
Австрия, Финляндия, Франция, Тунис |
Chile, China, New Zealand, Tunisia |
Китай, Новая Зеландия, Тунис, Чили |
Armenia, Cameroon, Czech Republic, New Zealand, Tunisia |
Армения, Камерун, Новая Зеландия, Тунис, Чешская Республика |
I should like to inform the Assembly that Grenada, Haiti, San Marino and Tunisia have joined the draft resolution as sponsors. |
Я хотела бы информировать Ассамблею о том, что к авторам данного проекта резолюции присоединились Гренада, Гаити, Сан-Марино и Тунис. |
Africa also has two low-fertility countries: Mauritius and Tunisia. Figure I |
В Африке имеется также две страны с низкой рождаемостью - Маврикий и Тунис. |
Also, political unrest and change in some countries such as Tunisia and Egypt are likely to have notably adverse effects on growth in North Africa in 2011. |
Кроме того, политические волнения и перемены в таких странах, как Тунис и Египет, с высокой долей вероятности могут оказать большое негативное воздействие на темпы роста стран Северной Африки в 2011 году. |
Project 1 consists of seven countries: Ethiopia, Mali, Morocco, Nigeria, South Africa, Tunisia and the United Republic of Tanzania. |
Проект 1 охватывает семь стран: Мали, Марокко, Нигерию, Объединенную Республику Танзания, Тунис, Эфиопию и Южную Африку. |
Tunisia was committed to building democracy and human rights, a lengthy task requiring patience; it would not retreat in the face of difficulties. |
Тунис идет по пути строительства демократии и защиты прав человека; это сложная задача, требующая времени и терпения, и мы не отступим перед лицом трудностей. |
Mr. AMIR said that Tunisia could be proud of its link to such civilizations as the Phoenicians, who had had a profound influence on the region. |
Г-н АМИР говорит, что Тунис может гордиться связями с такими цивилизациями, как финикийская, которая оказала заметное влияние на весь регион. |
Tunisia had also amended its competition law to meet international standards based on the recommendations of the Peer Review; |
С учетом рекомендаций экспертного обзора Тунис также внес изменения в свое законодательство по вопросам конкуренции, с тем чтобы привести его в соответствие с международными стандартами; |
Ms. Samira Bouslama, Tunisia (humanitarian expert) |
г-жу Самиру Бусламу, Тунис (эксперт по гуманитарным вопросам) |
Mr. Jerandi (Tunisia) said that recently, young, educated Tunisians had peacefully claimed their rights to freedom, democracy and a decent life. |
Г-н Джеранди (Тунис) говорит, что недавно молодые, образованные тунисцы мирным путем отстояли свое право на свободу, демократию и достойную жизнь. |
UNCTAD also organized a regional workshop on the "Role of competition policy in the current food crisis" in Tunisia (Tunis, June). |
Кроме того, ЮНКТАД организовала региональное рабочее совещание по теме "Роль политики в области конкуренции в условиях текущего продовольственного кризиса" в Тунисе (Тунис, июнь). |
Tunisia had requested the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees with a view to establishing a voluntary repatriation programme for Algerian refugees. |
Впоследствии Тунис обратился в Управление Верховного комиссара Организации Объединённых Наций по делам беженцев за содействием в организации программы добровольной репатриации алжирских беженцев. |
Expulsion to Tunisia after rejection of an asylum application Inadmissibility |
высылка в Тунис после отклонения ходатайства о предоставлении убежища |
It is not, however, a circumstance making his return unreasonable, because his wife could follow him to Tunisia. |
Однако она не является обстоятельством, делающим его возвращение необоснованным, поскольку его жена могла бы последовать за ним в Тунис. |
In 2009, a training session on cyber security was organized in Tunis, Tunisia, with 15 participants from African countries. |
В 2009 году в Тунисе, Тунис, был организован учебный курс по кибербезопасности, в котором приняли участие 15 представителей африканских стран. |
Vice-Presidents: Mr. Hassen Hannachi (Tunisia) African group |
заместители Председателя: г-н Хассен Ханначи (Тунис) Группа африканских государств |
The visit had proved mutually beneficial, revealing how Tunisia could further improve its performance and identifying some areas in which it could benefit from international cooperation. |
Визит оказался полезным для обеих стран, поскольку он показал, каким образом Тунис может дополнительно повысить эффективность своей деятельности, и помог выявить ряд областей, в которых он мог бы опереться на международное сотрудничество. |