Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
The positive dynamism of the information sector of Bahrain be recorded (Tunisia). Следует отметить позитивную динамику в информационном секторе Бахрейна (Тунис).
With regard to its compliance with the CRC, the Minister noted that Tunisia seeks to ensure that every child fully enjoys life. Что касается соблюдения КПР, то министр отметил, что Тунис стремится обеспечить оптимальное развитие каждого ребенка.
Chad also noted that Tunisia has worked to reinforce political pluralism in the country. Чад также отметил, что Тунис работает над укреплением политического плюрализма в стране.
Japan finally conveyed its wish that Tunisia would continue its reforms. Наконец, Япония высказала пожелание, чтобы Тунис продолжил начатые реформы.
He asked also if Tunisia could provide more information regarding vulnerable groups with specific needs. Она спросила также, может ли Тунис представить дополнительную информацию об уязвимых группах населения со специфическими потребностями.
Cuba indicated that Tunisia is a fascinating country, and its history and culture reminds Cuba of scenes from ancient Carthage. Куба заявила, что Тунис является интереснейшей страной, чья история и культура воскрешают в сознании картины из древнего Карфагена.
It congratulated Tunisia and noted the broad consultation for the preparation of the reports with civil society. Украина поздравила Тунис и отметила широкие консультации с гражданским обществом во время подготовки доклада.
Brazil also indicated that Tunisia has experienced significant changes in its legal framework regarding the status of women. Бразилия также указала, что Тунис вносит значительные изменения в свою нормативную базу с целью улучшить положение женщин.
For Tunisia, the promotion and protection of human rights is an ongoing process which requires consolidated efforts. Тунис считает, что поощрение и защита прав человека - это поступательный процесс, требующий совместных усилий.
It also commended Tunisia on its report which shows the importance it attaches to human rights. Она также дала высокую оценку Тунису за его доклад, свидетельствующий о том значении, которое Тунис придает правам человека.
Tunisia is a model country for progressive social and cultural rights. Тунис - образцовая страна с точки зрения прогрессивных социальных и культурных прав.
Ethiopia requested Tunisia to share information about what policies are responsible for such impressive achievements. Эфиопия просила Тунис поделиться информацией о том, благодаря каким политическим мерам удалось достичь столь впечатляющих результатов.
Tunisia welcomed the preparation of the national report by an inter-institutional team, in cooperation with civil society. Тунис приветствовал подготовку национального доклада межучережденческой группой в сотрудничестве с гражданским обществом.
Tunisia noted India's engagement to further advance the rights of women and vulnerable groups. Тунис отметил приверженность Индии дальнейшему развитию прав женщин и уязвимых групп.
Tunisia noted with interest the national report which provides exhaustive presentation of instruments adopted in various areas to protect human rights. Тунис с интересом отметил национальный доклад, который дает исчерпывающее представление о принятых в различных областях конкретных мерах по защите прав человека.
Tunisia considered that all these positive developments can serve as model and encouraged Ghana to continue strengthening these achievements. Заявив, что все эти позитивные явления могут служить образцом для подражания, Тунис призвал Гану и впредь укреплять эти достижения.
Tunisia encouraged the parties to seek a lasting peace in the conflict zones. Тунис рекомендовал сторонам изыскивать пути установления прочного мира в зонах конфликта.
Tunisia stressed that it was imperative that the dialogue among cultures and civilizations should be strengthened as a vector of understanding and rapprochement. Тунис подчеркнул необходимость поднять на новую ступень диалог между культурами и цивилизациями в качестве движущей силы взаимопонимания и сближения.
Tunisia said that the serious threats to human rights must be addressed as a matter of urgency. Тунис подчеркнул необходимость принять эти вызовы, серьезно затрагивающие права человека.
Besides the provisions of the personal status code of women, Tunisia has developed many initiatives for their implementation. Помимо введения в действие положений Кодекса о личном статусе женщин Тунис принял целый ряд мер по их применению на практике.
Tunisia has always granted a privileged place to the education and training of girls. Тунис всегда отводил особое место образованию и профессиональной подготовке девушек.
He recalled and confirmed that Tunisia was firmly committed to following up the recommendations of the Human Rights Council. Он напомнил и подтвердил, что Тунис преисполнен решимости следовать рекомендациям Совета по правам человека.
Tunisia thanked Morocco for its outstanding statement and commended Morocco on its commitment to promoting and protecting human rights. Тунис поблагодарил представителя Марокко за прекрасное выступление и выразил признательность Марокко за его приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
Tunisia encouraged Morocco to continue its efforts for the well-being of all Moroccans. Тунис призвал Марокко продолжать прилагать усилия по улучшению благосостояния всех марокканцев.
Tunisia encouraged Algeria in its endeavours and supported new initiatives taken within the universal periodic review context. Тунис поддержал Алжир в его начинаниях и приветствовал новые инициативы, предпринятые в рамках процесса универсального периодического обзора.