Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
Tunisia has been encouraging private-sector activity in the housing sector since the creation of the Housing Bank. Тунис после создания Жилищного банка оказывает поддержку частным инициативам в жилищном секторе.
Yet Tunisia could not remain isolated in following the right path and other countries should follow that example. Тем не менее, встав на этот правильный путь, Тунис не может действовать в одиночку, и его примеру должны последовать другие страны.
Tunisia welcomes the inclusion of this agenda item on multilingualism in the United Nations. Тунис приветствует включение этого пункта по многоязычию в повестку дня Организации Объединенных Наций.
In the area of weapons of mass destruction, Tunisia welcomed the signing of the Convention on chemical weapons. В области оружия массового уничтожения Тунис приветствует подписание Конвенции по химическому оружию.
Proceeding from this, Tunisia has supported from the outset the international community's initiative embodied in "An Agenda for Development". Исходя из этого, Тунис поддержал с самого начала инициативу международного сообщества, воплощенную в "Повестке дня для развития".
Thanks to the measures it has taken, Tunisia has achieved positive results in the area of population. Благодаря предпринимаемым мерам Тунис смог добиться положительных результатов в области народонаселения.
Tunisia, which supports this initiative, believes that it could contribute to mitigating the effects of future disasters. Тунис, который поддерживает эту инициативу, убежден, что это способствовало бы снижению последствий стихийных бедствий в будущем.
Tunisia occupies a privileged position at the heart of the Mediterranean. Тунис занимает выгодное положение в центре средиземноморского бассейна.
Countries recently affected by drought include Algeria, Libya, Morocco, Tunisia and Zimbabwe. К странам, которые недавно подверглись засухе, относятся Алжир, Зимбабве, Ливия, Марокко и Тунис.
Tunisia is committed to its international agreements relating to the family and the protection of its members. Тунис привержен своим международным соглашениям, связанным с проблемой семьи и защитой членов семьи.
Mr. ABDELLAH (Tunisia) said that the Tunisian delegation welcomed the restructuring of the United Nations and improvement of its efficiency. Г-н АБДАЛЛА (Тунис) говорит, что тунисская делегация приветствует перестройку Организации Объединенных Наций и повышение ее эффективности.
Tunisia had always supported the development of Nairobi as a United Nations headquarters city. Тунис всегда поддерживал превращение Найроби в штаб-квартиру Организации Объединенных Наций.
In particular, Tunisia supported the proposal that a special trust fund should be established to finance assistance to third States. В частности, Тунис поддерживает предложение о создании специального целевого фонда для оказания финансовой помощи третьим государствам.
Tunisia wished to see the strengthening, or even the institutionalization, of consultations with troop-contributing States. Тунис выступает за улучшение, а точнее говоря институционализацию процесса консультаций с государствами, предоставляющими войска.
Mr. BEN HAMIDA (Tunisia) said that he favoured approval of the Secretary-General's requests. Г-н БЕН ХАМИДА (Тунис) говорит, что он за то, чтобы утвердить просьбы Генерального секретаря.
Tunisia supported the idea of a United Nations decade for human rights education. Тунис поддерживает проведение Десятилетия образования Организации Объединенных Наций в области прав человека.
With UNICEF support, Tunisia had made considerable progress in immunization of children and women and control of diarrhoeal diseases. При поддержке ЮНИСЕФ Тунис добился значительного прогресса в иммунизации детей и женщин и в борьбе с диарейными заболеваниями.
The only exception in terms of robust growth is Tunisia, which recorded a 4.1 per cent increase in GDP. Единственным исключением является, с точки зрения здорового роста, Тунис, где отмечен рост ВВП на 4,1 процента.
The Maghreb countries such as Algeria, Morocco and Tunisia accounted for the larger proportion of these negative transfers. Большая часть этой отрицательной передачи ресурсов приходилась на страны Магриба - Алжир, Марокко и Тунис.
Comprehensive human development initiatives have been undertaken in countries such as Egypt and Tunisia with technical support from UNDP. В таких странах, как Египет и Тунис, при технической поддержке ПРООН были осуществлены всеобъемлющие инициативы в области гуманитарного развития.
Mr. JOMAA (Tunisia) requested that the concluding remarks of the Secretary-General of the Conference should be circulated to delegations. Г-н ДЖОМАА (Тунис) обращается с просьбой распространить среди делегаций итоговые замечания Генерального секретаря Конференции.
Tunisia, as a member of the Organization of African Unity (OAU), responded immediately to this criminal action. Тунис, являясь членом Организации африканского единства (ОАЕ), немедленно отреагировал на эту преступную акцию.
Tunisia is committed to the principles of democracy, and it respects the will of peoples to order their own affairs through democratic institutions. Тунис привержен принципам демократии и уважает волю народов самим распоряжаться своими собственными делами посредством демократических институтов власти.
Tunisia endorses the draft resolution, with the amendment proposed by the Ambassador of Algeria as Chairman of the African Group. Тунис поддерживает проект резолюции с внесенной председателем Группы африканских государств, послом Алжира, поправкой.
Tunisia, for its part, has included in its Constitution the principles of human rights and fundamental freedoms. Тунис, со своей стороны, включил в свою конституцию принципы, касающиеся прав человека и основополагающих свобод.