Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
As far as Africa is concerned, Tunisia has enhanced its relations with African countries and has strengthened cooperation with them. Что касается ситуации в Африке, то Тунис укрепил свои отношения с африканскими странами и усилил сотрудничество с ними.
For example, Cambodia, Jamaica and Tunisia organized the commemoration of the International Day in partnership with the United Nations Development Programme. Например, Камбоджа, Тунис и Ямайка организовали Международный день совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций.
He also stressed that Tunisia had no interest in keeping the two aircraft. Посол Хашами подчеркнул, что Тунис не заинтересован в том, чтобы оставить их себе.
Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia are among the world's major producers and exporters of phosphates and phosphate-based fertilizers. Алжир, Иордания, Марокко и Тунис относятся к числу крупнейших в мире производителей и экспортеров фосфатов и фосфатных удобрений.
Tunisia was one of the first countries to warn about the dangers of terrorism, well before the events of 11 September. Тунис был одной из первых стран, предупреждавших об опасности терроризма задолго до событий 11 сентября.
For 15 years, Tunisia had been endeavouring to strengthen the promotion of human rights and ease the democratic process. В течение 15 лет Тунис стремился усиливать деятельность по содействию осуществлению прав человека и способствовать демократическому процессу.
Tunisia had participated in United Nations peacekeeping operations since the 1960s, and it intended to continue that policy. Тунис участвует в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций с 1960х гг. и намеревается придерживаться этой политики.
Tunisia has adopted a model for sustainable development in which economic concerns are complemented by social concerns. Тунис принял модель устойчивого развития, в рамках которой экономические меры сочетаются с решением социальных проблем.
Since the early 1990s, Tunisia has warned against the dangers of terrorism. Тунис с начала 90-х годов неоднократно предупреждал об опасности терроризма.
We therefore welcome the resolution that has been tabled on this subject in the Second Committee by the delegations of Tunisia and Switzerland. Поэтому мы приветствуем резолюцию, которую Тунис и Швейцария представили во Втором комитете по этому вопросу.
Since the beginning of the 1990s Tunisia has adopted a variety of bold steps and measures to counter the phenomenon of terrorism. С начала 90-х годов Тунис предпринимает целый ряд решительных шагов и мер для борьбы с явлением терроризма.
For the import of such items into Tunisia by mail, the importer must obtain prior authorization. Для ввоза таких предметов в Тунис через почтовую службу импортер обязан предварительно получить разрешение.
Tunisia referred to the forward-looking policy on the rights of women it had pursued since its independence. Тунис напомнил о своей передовой политике в области прав женщин, проводимой после достижения им независимости.
Tunisia has ratified most of the multipartite international conventions on counter-terrorism, as well as many bilateral agreements concluded for this purpose. Тунис ратифицировал большинство многосторонних международных конвенций о борьбе с терроризмом, а также много двусторонних соглашений, заключенных в этой области.
It should be noted that Tunisia was among the States that called for the drawing up of such a convention. Следует отметить, что Тунис входит в число государств, которые обратились с призывом разработать такую конвенцию.
Tunisia has ratified a number of multipartite and bilateral customs agreements concerned with the combating of smuggling. Тунис ратифицировал ряд многосторонних и двусторонних таможенных соглашений, касающихся борьбы с контрабандой.
Tunisia has ratified 56 of the 184 international conventions adopted by the International Labour Organization (ILO). Тунис ратифицировал 56 из 184 международных конвенций, принятых Международной организацией труда.
Since joining the Security Council, Tunisia has always called for negotiation. С момента своего избрания в члены Совета Безопасности Тунис постоянно призывает к переговорам.
On the regional level, Tunisia is working to deepen its relations of cooperation and partnership in the Euro-Mediterranean region. На региональном уровне Тунис добивается углубления своих отношений сотрудничества и партнерства с евро-средиземноморским регионом.
Modern Tunisia will continue to defend this ideal and to work to promote tolerance, diversity, dialogue and harmony. Современный Тунис будет и впредь отстаивать эти идеалы и стремиться поощрять терпимость, многообразие, диалог и гармонию.
Tunisia has taken part in all the regional and international events that paved the way for this special session. Тунис принимает участие во всех региональных и международных мероприятиях, которые проводились в рамках подготовки к данной специальной сессии.
As outlined in our report, Tunisia was able to develop and implement specific national strategies aimed at promoting fairness and equality. Как указано в нашем докладе, Тунис сумел разработать и осуществить конкретные национальные стратегии, направленные на содействие справедливости и равенства.
My requests to visit India, Indonesia, Egypt, Algeria, Bahrain, Tunisia, Uzbekistan and Nepal remain outstanding. Мои просьбы посетить Индию, Индонезию, Египет, Алжир, Бахрейн, Тунис, Узбекистан и Непал остаются в повестке дня.
Tunisia submitted its national action plan for rural women. Тунис представил свой национальный план действий в отношении сельских женщин.
To that end, Tunisia feels that there must be a comprehensive approach predicated on three points. Тунис полагает, что в этом плане необходим всеобъемлющий подход, основанный на трех моментах.