Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
The mission of experts led by the High-level Coordinator to Tunisia has ascertained that the spare parts and engine found in Tunisia belong to Kuwait. Миссия экспертов во главе с Координатором высокого уровня, посетившая Тунис, установила, что запасные части и двигатель, найденные в Тунисе, принадлежат Кувейту.
Tunisia - Tunisia has experimented with a variety of approaches for involving communities in the management of its rangelands. Ь) Тунис - В Тунисе были проведены эксперименты с использованием целого ряда различных подходов к регулированию оборота пастбищных угодий с привлечением местных общин.
Mr. Hachani (Tunisia) (spoke in French): It is a great pleasure for the delegation of Tunisia to take the floor on this agenda item. Г-н Хашани (Тунис) (говорит по-французски): Делегации Туниса очень приятно выступать по данному пункту повестки дня.
As for the manufacture of light weapons, this activity is non-existent in Tunisia. Tunisia supports international and regional initiatives to combat this problem. Что касается производства легкого оружия, то его в Тунисе нет. Тунис поддерживает международные и региональные инициативы по борьбе с этим явлением.
Qatar expressed admiration for Tunisia's commitment, noting that Tunisia has ratified most of the core human rights instruments and that it is endeavouring to implement these commitments. Катар выразил восхищение приверженностью Туниса, отметив, что Тунис ратифицировал большинство основных договоров о правах человека и что он старается выполнять свои обязательства.
The President of Tunisia explained in a television interview in January 2013 that Tunisia was turning into a corridor for armaments between Libya and areas such as Mali. В телевизионном интервью, вышедшем в эфир в январе 2013 года, президент Туниса объяснил, что Тунис превращается в коридор для транспортировки вооружений между Ливией и такими районами как Мали.
In 1926, there were 90,000 Italians in Tunisia, compared to 70,000 Frenchmen (unusual since Tunisia was a French protectorate). В 1926 году 90000 итальянцев проживало в Тунисе, для сравнения, французов было 70000 (такое распределение необычно, поскольку Тунис находился под французским протекторатом).
Qatar is a heavy investor in Tunisia, and ranks second globally in terms of foreign direct investments in Tunisia. Катар - крупный инвестор в Тунисе, занимающий второе место в мире по объёму прямых иностранных инвестиций в Тунис.
For example, former President Lech Wałesa recently visited Tunisia to offer advice as part of a Polish program to help Tunisia devise robust constitutional reforms and election laws. Например, бывший президент страны Лех Валенса недавно посетил Тунис, чтобы предложить совет, как часть польской программы, чтобы помочь Тунису разработать надежные конституционные реформы и законы о выборах.
Mr. Chelbi (Tunisia) said that UNIDO had made an important contribution to Tunisia's efforts over the past four decades to improve its industrial fabric. Г-н Шелби (Тунис) говорит, что ЮНИДО внесла важный вклад в усилия Туниса, которые он прикладывал на протяжении четырех последних десятилетий с целью улучшить свою промышленную базу.
Mr. Mejdoub (Tunisia), speaking as Permanent Representative of Tunisia to the United Nations, said he appreciated the spirit of openness, objectivity and intellectual curiosity with which the Committee had dealt with Tunisia's report. Г-н Медждуб (Тунис), выступая в качестве Постоянного представителя Туниса при Организации Объединенных Наций, говорит, что он высоко оценивает дух открытости, объективности и интеллектуальной заинтересованности, с которым Комитет отнесся к докладу Туниса.
The Ambassador and Permanent Representative of Tunisia to the United Nations has the honour to report that, in Tunisia, the arms trade is strictly regulated and that military equipment purchased by the Tunisian army may not be re-exported, which requirement Tunisia has always observed. Посол и Постоянный представитель Туниса при Организации Объединенных Наций имеет честь довести до ее сведения информацию о том, что торговля оружием в Тунисе является строго регламентированной и что военная техника, приобретаемая тунисской армией, не может быть реэкспортирована, и Тунис всегда соблюдал это обязательство.
Throughout Algeria's independent history, it has joined in a number of economic ventures with Tunisia, including the transnational pipeline running from Algeria through Tunisia to Italy. Страны связывает также и тесное экономическое сотрудничество: функционирует транснациональный трубопровод, который поставляет энергоресурсы из Алжира через Тунис в Италию.
Mr. Jerandi (Tunisia) (spoke in French): I take this opportunity to welcome with great satisfaction the new dynamic of cooperation that since the 14 January revolution has taken root between the United Nations human rights machinery and Tunisia. Г-н Джеранди (Тунис) (говорит по-французски): Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, для того чтобы с огромным удовлетворением отметить новую динамику сотрудничества, установившегося после революции 14 января между механизмом Организации Объединенных Наций по правам человека и Тунисом.
The authorities explained that, while some transfers continue to pass through Tunisia, an increasing amount of materiel is actually staying in Tunisia to be used by local actors. Власти разъясняли, что, хотя некоторые поставки продолжают проходить через Тунис, все большее количество имущества в действительности остается в Тунисе и предназначается для использования местными субъектами.
Also, the Internet was being used more and more actively in Tunisia's schools and offices, and Tunisia was keeping pace with technological progress in that field. Кроме того, в национальных учреждениях и учебных заведениях все активнее используется Интернет, и в этой области Тунис идет в ногу с техническим прогрессом.
Ms. MEZHOUD (Tunisia), introducing her country's combined initial and second reports, summarized the historical and geographical factors which had favoured the participation of women in public life throughout Tunisia's history. Г-жа МЕЖУД (Тунис), представляя сводный первоначальный и второй доклады своей страны, кратко излагает исторические и географические факторы, которые содействовали участию женщин в общественной жизни на протяжении всей истории Туниса.
Mr. Ardhaoui (Tunisia) (interpretation from French): In this debate on agenda item 37 the delegation of Tunisia would first like to thank the Secretariat for the quality of the documentation that it has provided. Г-н Ардауи (Тунис) (говорит по-французски): В рамках нынешних обсуждений по пункту 37 повестки дня делегация Туниса хотела бы прежде всего поблагодарить Секретариат за высокое качество предоставленной документации.
Tunisia does not make extradition conditional upon the existence of a treaty and it generally provides all requesting countries with any useful information on persons who have committed offences either in Tunisia or abroad. Тунис не ставит выдачу в зависимость от наличия соответствующего договора и, как правило, предоставляет любой ходатайствующей стране всю полезную информацию и сведения о лицах, совершивших преступления на его территории или за ее пределами.
Tunisia further reported that, between 1980 and 1995, acts of terrorism had been committed in Tunisia by small groups on the pretext of religion, professed hatred, violence and extremism. Тунис далее сообщил о том, что в период с 1980 по 1995 годы акты терроризма совершались в Тунисе небольшими группами, которые, прикрываясь религиозными убеждениями, проповедовали ненависть, насилие и экстремизм.
Ms. LADGHAM (Tunisia) said that she was prepared to accept the proposed text, but wished to place on record Tunisia's reservations with respect to the word "significant" in article 7. Г-жа ЛАДГАМ (Тунис) готова принять предлагаемый текст, однако хотела бы, чтобы в протокол о заседании были занесены оговорки Туниса в отношении термина "значительный", который фигурирует в статье 7.
Tunisia has also concluded a series of bilateral agreements and has established cooperation programmes with Norway, Germany, Sweden, Luxembourg, and the European Union, under which Tunisia has received funding to help implement its national strategy for the advancement of women. Кроме того, Тунис заключил ряд двусторонних соглашений и подписал программы сотрудничества с Норвегией, Германией, Швецией, Люксембургом, а также с Европейским союзом, которые позволили Тунису использовать поступающие взносы для реализации национальной стратегии повышения роли женщины в обществе.
Tunisia hosts the Regional Centre for Remote Sensing of the North African States, of which the following countries are members: Algeria, Egypt, Mauritania, Morocco, Sudan and Tunisia. В Тунисе находится Региональный центр североафриканских государств по дистанционному зондированию, членами которого являются Алжир, Египет, Мавритания, Марокко, Судан и Тунис.
Mr. Lakhal (Tunisia) said that the people of Tunisia, driven by their aspirations to liberty, dignity and social justice, had risen up on 14 January 2011 to put an end to decades of dictatorship and injustice. ЗЗ. Г-н Лакхал (Тунис) говорит, что 14 января 2011 года народ Туниса, следуя идеалам свободы, достоинства и социальной справедливости, восстал, чтобы покончить с царившей в течение многих десятилетий диктатурой и несправедливостью.
The author holds that the large-scale abuse of human rights in Tunisia is unquestionable, as is objective proof of known danger to his person if he were to return to Tunisia. Автор отмечает, что широкомасштабная практика нарушений прав человека в Тунисе не вызывает сомнений, как и объективные доказательства наличия известной личной угрозы для него в случае возвращения в Тунис.