Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
Tunisia noted the improvement of the legislative and normative framework and the efforts to eradicate poverty and violence against women. Тунис отметил совершенствование законодательной и нормативной структуры и усилия по искоренению бедности и насилия в отношении женщин.
He listed Nepal, Pakistan and Tunisia as countries where some progress had been made. Среди стран, добившихся определенного прогресса, он назвал Непал, Пакистан и Тунис.
Tunisia noted progress in areas such as discrimination, human trafficking, the judiciary and education. Тунис отметил прогресс в таких областях, как борьба с дискриминацией и торговлей людьми, развитие судебной системы и образование.
Tunisia welcomed measures taken to promote human rights, including the revision of the Constitution. Тунис приветствовал принимаемые меры по поощрению прав человека, включая пересмотр Конституции.
Tunisia encouraged Portugal to strengthen efforts to combat racism and xenophobia. Тунис призвал Португалию активизировать усилия по борьбе против расизма и ксенофобии.
Tunisia encouraged efforts on violence against women and to prohibit corporal punishment of children. Тунис призвал принять меры по борьбе с насилием в отношении женщин и запрещению телесного наказания детей.
In addition, the StAR Initiative provided mentors in Senegal, Tunisia and the United Republic of Tanzania. Помимо этого в рамках Инициативы СтАР в Объединенную Республику Танзания, Сенегал и Тунис были направлены наставники.
Tunisia commended the amendments to the Constitution and the enactment of numerous laws aimed at promoting human rights. Тунис выразил удовлетворение поправками к Конституции и введением в действие целого ряда законов, направленных на поощрение прав человека.
Ensure a conducive climate to the work of the human rights defenders and the civil society activists and journalists (Tunisia). 122.168 Создать благоприятные условия для работы правозащитников, гражданских активистов и журналистов (Тунис).
Tunisia encouraged Afghanistan to take more vigorous action to implement the Elimination of Violence against Women Law. Тунис призвал Афганистан принимать более решительные меры по соблюдению Закона о ликвидации насилия в отношении женщин.
Tunisia encouraged the completion of legislative reform and the establishment of the rule of law. Тунис призвал завершить законодательную реформу и установить господство права.
Tunisia presented its register system and maintenance strategy, especially the statistical procedure to derive the status of units. Тунис представил информацию о своем реестре и стратегии его ведения, в частности о статистической процедуре определения статуса единиц.
In other countries such as the Philippines, Rwanda and Tunisia, several user groups were represented. Что касается других стран, таких как Руанда, Тунис и Филиппины, то было представлено несколько групп пользователей.
An adviser has also been placed in Tunisia. Еще один советник был также направлен в Тунис.
As reported by Tunisia, the domestic civil law recognizes legal persons as a separate legal category from natural persons. Как сообщает Тунис, согласно его гражданскому праву юридические лица признаются в качестве правовой категории, отдельной от физических лиц.
2.3 Upon arrival in Tunisia, the complainants were stopped and questioned separately by officials. 2.3 По прибытии в Тунис заявители были остановлены и по отдельности допрошены должностными лицами.
2.9 The complainants argue that they would be arrested, if forcibly returned to Tunisia again. 2.9 Заявители утверждают, что в случае их принудительного возвращения в Тунис они будут арестованы.
They add that the political changes do not mean that Tunisia is a safe country for former opponents of the regime. Они добавляют, что политические изменения не означают, что Тунис является безопасной страной для бывших противников режима.
Tunisia commended the efforts in ratifying a number of international conventions, and the legal and judicial reforms. Тунис с удовлетворением отметил усилия, предпринимаемые в целях ратификации ряда международных конвенций и проведения законодательной и судебной реформ.
Tunisia encouraged the Government to abolish any form of corporal punishment used against children. Тунис призвал правительство отменить любые виды телесных наказаний в отношении детей.
Tunisia welcomed constitutional and legislative reforms in the field of human rights. Тунис приветствовал конституционную и законодательную реформы в области прав человека.
Tunisia welcomed Libya's acceptance of most recommendations, including ones that had been rejected by the previous regime. Тунис приветствовал принятие Ливией большинства рекомендаций, включая рекомендации, которые были отклонены предыдущим режимом.
Tunisia encouraged Luxembourg to continue to promote the participation of foreign nationals in public life. Тунис призвал Люксембург продолжать работу по поощрению участия иностранных граждан в общественной жизни.
We were heading out on the Saturday with the crew to Tunisia to start building. Мы отправились с субботу со съёмочной группой в Тунис, чтобы начать постройку декораций.
Theo Tonin flew to Tunisia a couple days ago. Пару дней назад Тео Тонин улетел в Тунис.