Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
In that connection, Tunisia notes with satisfaction the recent appointment by Mr. Kofi Annan of a Special Representative to the Multilateral Negotiations on the Middle East Peace Talks and Special Coordinator in the Occupied Territories. В этой связи Тунис с удовлетворением отмечает недавнее назначение г-ном Кофи Аннаном Специального представителя на многосторонних переговорах по ближневосточным мирным переговорам и Специального координатора на оккупированных территориях.
We strongly urge that the Conference proceed to a decision without further delay, which will allow us to welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia to this Conference. И мы настоятельно призываем Конференцию безотлагательно принять решение, которое позволит нам приветствовать у нас на Конференции Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
I should also like to warmly welcome, on behalf of all of us, the newly admitted members, Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia, and look forward to their contribution to our work. Я хотел бы также от имени всех нас тепло приветствовать вновь принятых членов - Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор, и я рассчитываю на их вклад в нашу работу.
With respect to the expansion of the Conference, I would once again like to welcome the five delegations that are joining in our common efforts - Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. Что касается расширения Конференции, то я хочу вновь приветствовать пятеро делегаций, которые присоединяются к нашим общим усилиям: Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
It gives me great pleasure to welcome the newly admitted member States - Ireland, Ecuador, Tunisia, Malaysia and Kazakhstan - and I look forward to working with them to achieve the common goals of this Conference. Я с большим удовольствием приветствую вновь принятые государства-члены: Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор, и я рассчитываю на сотрудничество с ними в достижении общих целей нашей Конференции.
The current session made major progress when the Conference formally expanded and admitted five new members, namely, Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia, on 5 August. Нынешняя сессия достигла крупного прогресса, когда Конференция официально расширилась приняла в 5 августа пятеро новых членов, а именно Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
Mrs. Ben Yedder (Tunisia) (interpretation from French): Since its establishment at a difficult period of time, the United Nations has worked tirelessly for peace. Г-жа бен Йедир (Тунис) (говорит по-французски): С момента своего создания в сложный период времени Организация Объединенных Наций неустанно работала ради мира.
Tunisia, which attaches great importance to this Convention, is among the group of countries that ratified it before its official entry into force on 29 April 1997. Тунис, придающий огромное значение этой Конвенции, находится в группе стран, ратифицировавших ее до ее официального вступления в силу 29 апреля 1997 года.
Tunisia also believes that the right of countries to the use of anti-personnel landmines for self-defence, the preservation of their territorial integrity and the protection of their borders should be taken into consideration. Тунис также считает, что следует учитывать право стран на применение противопехотных мин в целях обороны, сохранения своей территориальной целостности и защиты своих границ.
Tunisia would like to emphasize here the great importance that it attaches to the question of the expansion of the membership of the Conference. Тунис хотел бы подчеркнуть в этой связи большое значение, придаваемое им расширению членского состава Конференции по разоружению.
Tunisia called upon the parties concerned to halt the fighting and re-establish peace, and invited international and regional organizations to provide assistance to the victims in order to avert a tragedy that would affect the entire African continent. Тунис призывает противоборствующие стороны прекратить военные действия и восстановить мир, а также просит международные и региональные организации оказать помощь пострадавшим, чтобы предотвратить человеческую трагедию, которая охватила бы весь континент.
Ms. LADGHAM (Tunisia) said that she did not understand why the word "viability", which was clear and precise, should be deleted. Г-жа ЛАДГАМ (Тунис) не понимает причин, по которым предлагается исключить термин "жизнеспособность", который носит ясный и четкий характер.
Tunisia, Senegal, Morocco, Guatemala, Burkina Faso, Bolivia, Bangladesh, Mongolia, Nigeria, Colombia and Côte d'Ivoire indicated their desire to join the sponsors of the draft resolution. Тунис, Сенегал, Марокко, Гватемала, Буркина-Фасо, Боливия, Бангладеш, Монголия, Нигерия, Колумбия и Кот д'Ивуар изъявили желание войти в число авторов данного проекта резолюции.
The Special Rapporteur also attended the first preparatory meeting for the Tunis phase of the World Summit on the Information Society, which took place in Hammamet, Tunisia, from 24 to 26 June 2004. Специальный докладчик присутствовал также на первом совещании по подготовке тунисского этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которое состоялось в Хаммамете, Тунис, 24-26 июня 2004 года.
Tunis, Tunisia, 14-16 November 2000 Тунис, Тунис, 14-16 ноября 2000 года
Tunisia is currently participating in five peacekeeping missions, and we doubled our participation in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo last year. Тунис сейчас участвует в пяти миротворческих миссиях, и в прошлом году мы «удвоили» наше участие в миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
The Second Committee should give due attention to the question of international migration and development, and Tunisia was in favour of convening a United Nations conference on the subject. Второй комитет должен уделить необходимое внимание вопросу международной миграции и развития, и Тунис выступает за созыв конференции Организации Объединенных Наций по этой тематике.
Today, Tunisia is working on the task of carrying out the preparations for hosting the Summit during its second stage, from 16 to 18 November 2005 in Tunis. Сегодня Тунис работает над задачей подготовки к приему второго этапа Всемирной встречи, который пройдет с 16 по 18 ноября 2005 года в городе Тунисе.
To that end, Tunisia was hosting the sixth session of Med-IT@Tunis, a trade fair aimed at strengthening cooperation between regional and international information technology institutions. С этой целью Тунис организует шестую сессию торговой ярмарки "Med-IT@Tunis", призванную укрепить сотрудничество между региональными и международными организациями, занимающимися вопросами информационной технологии.
It urged Tunisia to continue the process of legislative reform and review relevant existing laws in consultation with women's groups and to include in its national law a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. Он призвал Тунис продолжать процесс законодательных реформ и пересмотр соответствующих действующих законов в консультации с женскими объединениями19 и включить в свое национальное законодательство определение дискриминации в отношении женщин согласно статье 1 Конвенции20.
In its pledges and commitments to the Human Rights Council, Tunisia indicated that it had honoured all its commitments with respect to the presentation of its periodic reports. В своих заявлениях и обязательствах перед Советом по правам человека Тунис подчеркнул, что он выполняет все свои обязательства, касающиеся представления своих периодических докладов39.
Tunisia considered that the Special Committee was the appropriate vehicle for reviewing ways to revitalize the Organization and improve its working methods, so that its various organs could fulfil their mandates as effectively as possible. Тунис считает, что Специальный комитет является подходящим местом для изучения способов активизации деятельности Организации и совершенствования методов ее работы в целях обеспечения максимально эффективного выполнения ее органами своих мандатов.
Tunisia welcomed the commitment of the United Nations to poverty eradication, a multidimensional task that called for an integrated approach such as the one set forth in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Тунис выполняет обязательство Организации Объединенных Наций по ликвидации нищеты - этой многогранной проблемы, требующей комплексного подхода, который закреплен в Плане реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Ms. González Navarro, introducing the draft resolution, said that Bangladesh, Indonesia, Kenya, the Russian Federation, Tunisia and Turkmenistan had become sponsors. Г-жа Гонзалес Наварро, представляя проект резолюции, отмечает, что Бангладеш, Индонезия, Кения, Российская Федерация, Тунис и Туркменистан, выступают его соавторами.
Mr. Chaabani (Tunisia) said that, in recent years, there had been an alarming resurgence of international terrorism which had struck indiscriminately at peoples and institutions, thereby causing death and destruction on a large scale. Г-н Шаабани (Тунис) говорит, что в последние годы отмечается вызывающая озабоченность активизация международного терроризма, который нанес неизбирательные удары по народам и институтам, вызвав смерть и широкомасштабные разрушения.