Large numbers of people have crossed into Tunisia in the wake of regional events over the past year, including the armed conflicts in Libya. |
Большое количество людей перешло границу в Тунис после происшедших в регионе событий в течение прошедшего года, включая вооруженные конфликты в Ливии. |
There is also an amendment proposal to make Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia eligible to accede. |
Было также внесено предложение по поправке, с тем чтобы к Соглашению могли присоединиться Алжир, Иордания, Марокко и Тунис. |
Medical escort for military contingent member, Tunisia |
Медицинский работник, сопровождающий военнослужащего контингента, Тунис |
Mr. Lakhal (Tunisia) said that occupied peoples could not achieve lasting development unless they had control over their natural resources. |
Г-н Лакхаль (Тунис) говорит, что народы, живущие в условиях оккупации, не могут добиться устойчивого развития в отсутствие контроля над своими природными ресурсами. |
Tunisia noted the forward strides made by Mali since the 2008 review, specifically its ratification of five instruments and creation of two institutions for human rights. |
Тунис отметил большие успехи, достигнутые Мали со времени обзора 2008 года, в частности ратификацию пяти договоров и создание двух правозащитных учреждений. |
Ms. Dali (Tunisia) said that her entire region was in the throes of a struggle for freedom, dignity, decent life and self-determination. |
Г-жа Дали (Тунис) говорит, что весь ее регион в настоящее время охвачен нелегкой борьбой за свободу, достоинство, осуществление права на достойную жизнь и на самоопределение. |
The Division organized missions and meetings with Albania, Brunei Darussalam, Colombia and Tunisia to help strengthen e-government development in these Member States. |
Сотрудники Отдела выезжали в командировки в Албанию, Бруней-Даруссалам, Колумбию и Тунис и проводили встречи с представителями этих государств-членов в целях содействия укреплению деятельности по электронизации государственного управления. |
In 2011, the conflict in Libya triggered an outflow of migrant workers to neighbouring countries, namely Egypt and Tunisia. |
В 2011 году в результате конфликта в Ливии произошел отток трудящихся-мигрантов в соседние страны, а именно в Египет и Тунис. |
Chad, the Niger and Tunisia acceded to the Mechanism during the reporting period, bringing its membership to 33. |
За отчетный период к Механизму присоединились Нигер, Тунис и Чад, в результате чего он стал насчитывать в своем составе ЗЗ члена. |
The RCU for Africa is presently hosted at the African Development Bank (AfDB), which is temporarily based in Tunis, Tunisia. |
Принимающим учреждениям для РКГ по Африке в настоящее время является Африканский банк развития (АфБР), который временно базируется в Тунисе, Тунис. |
89.51 Guarantee the cooperation and responsiveness of financial institutions with regard to requests for the recovery of funds of illicit origin (Tunisia). |
89.51 гарантировать содействие со стороны финансовых учреждений и их готовность откликаться на просьбы о возврате средств, имеющих незаконное происхождение (Тунис). |
Ms. Zarrouk Boumiza (Tunisia) said that universal jurisdiction was an important mechanism for strengthening the rule of law, ensuring equitable justice and ending impunity. |
Г-жа Заррук Бумиза (Тунис) говорит, что универсальная юрисдикция представляет собой важный механизм для укрепления верховенства закона, обеспечения справедливого правосудия и прекращения безнаказанности. |
Tunisia welcomed the action taken in recent years to assist a large number of immigrants and asylum seekers and encouraged Italy to pursue such action. |
Тунис с удовлетворением отметил меры, принятые за последние годы для оказания содействия значительному числу иммигрантов и просителей убежища, и призвал Италию продолжать эту деятельность. |
Tunisia also hoped that an acceptable solution would be found to address the delays in reimbursement for troop and equipment costs and compensation for deaths. |
Тунис надеется также, что будет найдено приемлемое решение проблемы задержек с выплатой возмещения расходов на содержание войск и закупку оборудования и компенсации в связи с гибелью миротворцев. |
Mr. Ben Sliman (Tunisia) said that his country commended UNRWA for its exemplary work, which was carried out under extremely difficult conditions. |
Г-н Бен Слиман (Тунис) говорит, что его страна выражает одобрение Агентству за его образцовую работу, выполняемую в крайне сложных условиях. |
134.4 Ratify CRPD (Tunisia); |
134.4 ратифицировать КПИ (Тунис); |
126.26 Condemn more vigorously racist and xenophobic speeches made by political leaders and further promote tolerance and diversity (Tunisia); |
126.26 более жестко осудить расистские и ксенофобские высказывания политических лидеров и продолжать поощрять терпимость и многообразие (Тунис); |
118.49. Revise all laws relevant to protection from domestic violence (Tunisia); |
118.49 пересмотреть все законодательство, касающееся защиты от насилия в семье (Тунис); |
119.12 Rapidly create a national preventive mechanism against torture (Tunisia); |
119.12 безотлагательно создать национальный превентивный механизм против пыток (Тунис); |
Tunisia noted progress made since the review in 2009. It encouraged Viet Nam to fight more effectively all forms of discrimination against women. |
Тунис отметил прогресс, достигнутый Вьетнамом в период с 2009 года, когда был проведен прошлый обзор, призвав его использовать более действенные методы в борьбе со всеми формами дискриминации в отношении женщин. |
April 2009 in Jendouba, Tunisia, on tobacco and health; |
апрель 2009 года, Джендуба, Тунис: табакокурение и здоровье; |
136.59. Accelerate the examination of complaints on discrimination and apply relevant judgments (Tunisia); |
136.59 ускорить рассмотрение жалоб на дискриминацию и применять соответствующие судебные решения (Тунис); |
Accelerate its accession to the ICCPR and ICESCR (Tunisia); |
138.5 ускорить присоединение к МПГПП и МПЭСКП (Тунис); |
124.64 Continue its efforts to fight against corporal punishment in all places (Tunisia); |
124.64 продолжать усилия по борьбе с применением телесных наказаний при любых обстоятельствах (Тунис); |
Subsequently, Burkina Faso, Cape Verde, Indonesia, Namibia, Nicaragua, Portugal, Senegal, Spain, Tunisia and Uganda joined the sponsors. |
Впоследствии к соавторам присоединились Буркина-Фасо, Индонезия, Испания, Кабо-Верде, Намибия, Никарагуа, Португалия, Сенегал, Тунис и Уганда. |