Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
The General Assembly elected Mr. Slaheddine Belaid (Tunisia) as Chairman of the Thematic Committee. Генеральная Ассамблея избрала Председателем Тематического комитета г-на Слахеддина Белаида (Тунис).
In that connection, we wish to point out that Tunisia does not possess or produce missiles of any type. В этой связи мы хотим отметить, что Тунис не обладает ракетами какого-либо типа и не производит их.
The delegations of Canada and Tunisia provided the two Vice-Chairmen. Двух заместителей Председателя предоставили Канада и Тунис.
From 1990 to 2006, Tunisia chaired the Governing Council of the Centre. С 1990 по 2006 год Тунис председательствовал в Совете управляющих Центра.
Tunisia had already sounded the alarm about the real dangers of this scourge at the beginning of the 1990s. В начале 1990х годов Тунис уже предупреждал о реальной угрозе распространения этого бедствия.
Tunisia, for its part, had undertaken a number of anti-poverty initiatives. Со своей стороны, Тунис предпринял ряд инициатив в области борьбы против нищеты.
A veritable network of conventions had gradually been established: Tunisia has concluded bilateral conventions with a dozen countries, listed below. Таким образом постепенно сформировалась настоящая система соглашений: Тунис заключил двусторонние соглашения с 12 странами, список которых приводится ниже.
Although Tunisia is not rich in natural resources, it attaches maximum importance to its human resources which constitute its real wealth. Пусть Тунис и не богат природными ресурсами, зато он придает максимальное значение людским ресурсам, составляющим его истинное богатство.
Tunisia, a country with a great civilization and thousands of years of history, has a profound and homogeneous identity. Тунис, страна с великой цивилизацией и тысячелетней историей, имеет самобытный облик, отличающийся глубиной и однородностью.
Tunisia was one of the first States to prohibit slavery. Тунис одним из первых среди государств запретил рабство.
Tunisia has deployed considerable resources in order to ensure citizens' well-being and physical and mental health. Тунис задействовал значительные средства для обеспечения физического и психического благополучия граждан.
Tunisia has adopted programmes and deployed significant material and human resources for the social integration of persons with disabilities. Для обеспечения социальной интеграции инвалидов Тунис принял соответствующие программы и задействовал на эти цели значительные материальные и людские ресурсы.
The Special Rapporteur considers that, from the technical and commercial standpoints, the new technologies have been widely adopted by Tunisia. Специальный докладчик считает, что в техническом и коммерческом плане Тунис в целом успешно усваивает новые технологии.
FAO has also signed agreements with various other countries, including China and Tunisia. Кроме того, ФАО подписала соглашения с различными другими странами, включая Китай и Тунис.
Tunisia has largely liberalized its domestic market for construction services. Тунис в основном осуществил либерализацию своего внутреннего рынка строительных услуг.
These include: Nigeria, Morocco, Tunisia, Sri Lanka, Bangladesh, Romania and Albania. К этим странам относятся Албания, Бангладеш, Марокко, Нигерия, Румыния, Тунис и Шри-Ланка.
Tunisia sought to ensure that social spending is cost-effective by improving the machinery for social investments. Тунис стремился обеспечить эффективность социальных расходов с точки зрения затрат путем совершенствования механизма социальных инвестиций.
Although he was not arrested upon or after his arrival in Tunisia, he is under constant surveillance. Несмотря на то, что он не был арестован во время его приезда в Тунис или после, за ним установлено постоянное наблюдение.
In addition, Tunisia participates in the Programme through financial support provided and managed by UNDP. Кроме того, Тунис участвует в этой программе благодаря финансовой поддержке, оказываемой и контролируемой ПРООН.
On the basis of that conviction, Tunisia has launched international initiatives with political, humanitarian and social dimensions. Исходя из этой убежденности, Тунис выступает с международными инициативами в политической, гуманитарной и социальной областях.
Tunisia believes that climate change poses a common threat to all States of the world without exception. Тунис полагает, что изменение климата представляет собой общую угрозу для всех государств мира без исключения.
Four countries had acceded to the ATP in 2007: Montenegro, Tunisia, Ukraine and Moldova. В 2007 году к СПС присоединились следующие четыре страны: Черногория, Тунис, Украина и Молдова.
In this regard, I would like to recall that Tunisia supports the candidacy of Japan, Germany and other countries. В этой связи я хотел бы напомнить, что Тунис поддерживает кандидатуру Японии, Германии и других стран.
Since its independence, Tunisia has adopted a development policy according special importance to population issues. С момента достижения независимости при осуществлении своей политики в области развития Тунис особое внимание уделяет вопросам народонаселения.
Mr. CHERIF (Tunisia) said that Tunisian law on protection of mothers and children was exemplary. Г-н ШЕРИФ (Тунис) говорит, что тунисское законодательство по вопросам защиты женщин и детей может служить примером.