Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
Tunisia was also among the first to propose initiatives to combat terrorism within the framework of the conventions concluded or the General Assembly resolutions relating to terrorism. Кроме того, Тунис был одним из первых государств, выступивших с инициативами вести борьбу с терроризмом в рамках заключенных конвенций или резолюций Генеральной Ассамблеи по терроризму.
On the national level, Tunisia has found efficient solutions through the implementation of a comprehensive strategy - political, economic, social, cultural and educational - as well as strengthening the rule of law and government institutions, thereby distancing ourselves from threats of terrorism and violence. На национальном уровне Тунис нашел эффективные решения с помощью осуществления всеобъемлющей стратегии - политической, экономической, социальной, культурной и образовательной, а также укрепления правопорядка и правительственных институтов, что избавило нас от угроз терроризма и насилия.
Morocco and Tunisia have signed cooperation agreements with the European Union, and European Union negotiations with Algeria are under way. Марокко и Тунис подписали с Европейским союзом соглашения о сотрудничестве, и в настоящее время ведутся соответствующие переговоры между Европейским союзом и Алжиром.
During the year under review, the Special Representative has sought to obtain invitations to visit the following countries: Bhutan, Egypt, Guatemala, India, Indonesia, Malaysia, Uzbekistan, Singapore, Tunisia and Venezuela to examine in situ the situation of human rights defenders. В рассматриваемый годичный период Специальный представитель стремилась получить приглашения посетить следующие страны: Бутан, Венесуэлу, Гватемалу, Египет, Индию, Индонезию, Малайзию, Сингапур, Тунис и Узбекистан - для изучения на месте условий, в которых действуют правозащитники.
Observers: Jordan, Liechtenstein, Oman, Qatar, Tunisia, Yemen Наблюдатели: Иордания, Йемен, Катар, Лихтенштейн, Оман, Тунис
The United States and Chile made statements against the motion and Tunisia and Pakistan made statements in favour of the motion. Соединенные Штаты и Чили выступили с заявлениями против этого предложения, в то время как Тунис и Пакистан сделали заявления в поддержку этого предложения.
The African States members of the organization were Algeria, the Democratic Republic of the Congo, Morocco, Mozambique, Nigeria, South Africa and Tunisia. К числу африканских государств, являющихся членами этой Организации, относятся Алжир, Демократическая Республика Конго, Марокко, Мозамбик, Нигерия, Тунис и Южная Африка.
Mr. Ayari (Tunisia) (spoke in French): My delegation wishes to contribute to the debate that brings us together today, which we feel is of particular importance. Г-н Айари (Тунис) (говорит по-французски): Моя делегация хотела бы внести свой вклад в это обсуждение, ради которого мы собрались здесь сегодня и которое, по нашему мнению, имеет особое значение.
The initiative was officially launched during the International Conference on Population and Development in Cairo in 1994 by 10 founding members: Bangladesh, Colombia, Egypt, Indonesia, Kenya, Mexico, Morocco, Thailand, Tunisia and Zimbabwe. Данная инициатива была официально объявлена в ходе Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире в 1994 году десятью членами-основателями: Бангладеш, Египет, Зимбабве, Индонезия, Кения, Колумбия, Марокко, Мексика, Таиланд и Тунис.
Mr. Khane announced that Belgium, Côte d'Ivoire, Gambia, Ghana, Mali, South Africa, Togo and Tunisia had become sponsors of the draft resolution. Г-н Хан сообщает о том, что к авторам проекта резолюции присоединились Бельгия, Гамбия, Гана, Кот-д'Ивуар, Мали, Того, Тунис и Южная Африка.
Following consultations among the members of the Security Council, it was decided that the composition of the Mission would be as follows: Namibia; Argentina; Malaysia; Tunisia; Ukraine; United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; United States of America. После консультаций между членами Совета Безопасности было принято решение о том, что состав Миссии будет следующим: Намибия; Аргентина; Малайзия; Тунис; Украина; Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии; Соединенные Штаты Америки.
The members of the expanded Bureau, some of whom I see here today, deserve special mention: Ecuador, France, Japan, Mexico, Pakistan, Poland, Slovakia, Tunisia, Venezuela and South Africa, which served as Rapporteur. Члены расширенного состава Бюро, некоторых из которых я вижу сегодня здесь, заслуживают особого упоминания: Эквадор, Франция, Япония, Мексика, Пакистан, Польша, Словакия, Тунис, Венесуэла и Южная Африка, представитель которой выполнял функции Докладчика.
In this regard, request for invitations are still pending for the following countries: Bhutan, Egypt, India, Indonesia, Malaysia, Singapore, Tunisia and Uzbekistan. В этой связи сохраняет свою силу просьба о направлении приглашений посетить следующие страны: Бутан, Египет, Индию, Индонезию, Малайзию, Сингапур, Тунис и Узбекистан.
In particular, he recognizes that Tunisia has adopted progressive domestic legislation, subscribed to most international conventions, and created through such legislation and on its territory machinery designed to ensure their application. В частности, он признает, что Тунис принял прогрессивные национальные законы и присоединился к большинству международных соглашений, а также создал в своем законодательстве и на своей территории надлежащие механизмы для обеспечения их выполнения.
Countries that provided comments and feedback were Angola, representing the African Group, Benin, China, Japan, the Russian Federation, Senegal, Tunisia, the United Republic of Tanzania and Uganda. С замечаниями и откликами выступили следующие страны: Ангола от имени Группы африканских стран, Бенин, Китай, Объединенная Республика Танзания, Российская Федерация, Сенегал, Тунис, Уганда и Япония.
Ms. BEN AMOR (Tunisia) commended the Director-General and his staff for their efforts to focus on integrated programmes in African countries. Г-жа БЕН АМОР (Тунис) отдает должное уси-лиям Генерального директора и персонала ЮНИДО по сосредоточению деятельности Организации на комплексных программах для африканских стран.
Since then, Japan has dispatched dialogue missions to countries such as the Philippines, Thailand, Cambodia, Indonesia, Singapore, Viet Nam, Malaysia, South Africa and Tunisia. После этого Япония направила миссии по налаживанию диалога в такие страны, как Филиппины, Таиланд, Камбоджа, Индонезия, Сингапур, Вьетнам, Малайзия, Южная Африка и Тунис.
Tunisia stated that cultural diversity and the many ways of expressing one's humanity which foster mutual emulation and enrichment must not become obstacles to the development of a culture based on the values of progress, peace and human solidarity. Тунис заявил, что культурное многообразие и разнообразие способов выражения человеком своего внутреннего мира, которые поощряют заимствование и способствуют взаимному обогащению, не должны препятствовать развитию культуры на основе идеалов прогресса, мира и человеческой солидарности.
In conclusion, Tunisia stated that in the face of increasing global disorder, which is dangerous and harmful for everyone, universal human rights norms constitute a common achievement of all peoples and a means of mobilizing local and international societies to promote dignity, equality and justice. В заключение Тунис заявил, что в условиях нарастающего глобального беспорядка, опасного и губительного для всех, всеобщие нормы прав человека являются общим достижением всех народов и средством мобилизации рядовых граждан и международного сообщества во имя утверждения достоинства, равенства и справедливости.
The old ILO Convention No. 19 concerning Equality of Treatment for National and Foreign Workers as regards Workmen's Compensation for Accidents, ratified by Tunisia in January 1956, is very useful for the specific field with which it deals. Принятая в далеком 1925 году Конвенция Nº 19 о равноправии граждан страны и иностранцев в области возмещения трудящимся при несчастных случаях, которую Тунис ратифицировал в январе 1956 года, очень полезна именно в той сфере, которой она посвящена.
Tunisia was convinced that, through cooperation and solidarity, the international community could ensure that science and technology were placed at the service of mankind to put an end to ignorance, exclusion and environmental degradation in a context of sustainable development. Тунис убежден, что благодаря сотрудничеству и солидарности международное сообщество сможет поставить науку и технику на службу человечеству, с тем чтобы ликвидировать неграмотность, покончить с разрушением и ухудшением природной среды в рамках устойчивого развития.
Belize, Botswana, Ethiopia, Jordan, Kazakhstan, Moldova, Morocco and Tunisia Белиз, Ботсвана, Иордания, Казахстан, Марокко, Молдова, Тунис и Эфиопия
During May and June 1999, visits were undertaken to Malaysia, Tunisia, Morocco and Germany for in-depth discussions with officials directly involved in the formulation or implementation of competition legislation in developing countries. В мае-июне 1999 года были организованы поездки в Малайзию, Тунис, Марокко и Германию для подробного обсуждения соответствующих вопросов с должностными лицами, непосредственно участвующими в разработке и осуществлении законодательства в области конкуренции в развивающихся странах.
The State party furthermore informs the Committee that, pursuant to a ruling of 15 December 2006, the Paris Administrative Court dismissed on the merits the complainant's appeal for annulment of the decision by the Minister of the Interior establishing Tunisia as the destination country. Кроме того, государство-участник информирует Комитет, что своим постановлением от 15 декабря 2006 года административный суд Парижа отверг по существу жалобу заявителя, направленную на отмену решения министра внутренних дел, который объявил Тунис в качестве страны назначения.
Tunisia has always attached great importance to democracy and good governance, because it is convinced that these values are an integral part of any rebirth and development. Тунис всегда придавал важное значение утверждению принципов демократии и благого управления, поскольку мы убеждены в том, что эти ценности являются неотъемлемой частью любого процесса возрождения и развития.