Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
Tunisia reaffirms the importance of the implementation of the recommendation to hold that conference at the earliest possible time. Тунис вновь подтверждает важность выполнения рекомендаций относительно проведения этой конференции в кратчайшие возможные сроки.
Tunisia also supports fully the draft resolution before the resumed special session on this subject. Тунис также полностью поддерживает проект резолюции, находящийся на рассмотрении возобновленной специальной сессии по этому вопросу.
Mr. Ayari (Tunisia) said that globalization was the biggest challenge facing the international community. Г-н АЙАРИ (Тунис) говорит, что глобализация является крупнейшей проблемой, стоящей перед международным сообществом.
Tunisia strongly supported all activities aimed at promoting women's rights. Тунис решительно поддерживает деятельность, направленную на расширение прав женщин.
In the same spirit, Tunisia has long undertaken to promote women's freedom and gender equality. В том же духе Тунис предпринимает долговременные усилия, направленные на содействие свободе женщин и гендерному равенству.
Tunisia is a peace-loving and justice-loving nation. Тунис - миролюбивая страна, придерживающаяся принципа справедливости.
Tunisia would like to emphasize the existing link between ageing and development. Тунис хотел бы подчеркнуть существование связи между старением и развитием.
Tunisia's social policy gives priority to older persons. В своей социальной политике Тунис уделяет пожилым людям приоритетное внимание.
With respect to the Middle East peace process, Tunisia has since the very beginning supported and worked relentlessly for its success. Что касается мирного процесса на Ближнем Востоке, Тунис с самого начала его поддерживал и неустанно предпринимал усилия для его успешного завершения.
Hence, the necessary legal measures are being taken for Tunisia's ratification of the Convention. Поэтому сейчас Тунис предпринимает все необходимые правовые меры для ратификации этой Конвенции.
Tunisia has contributed to the formulation of that approach. Тунис внес свою лепту в разработку этого подхода.
In implementing its social and economic policy, Tunisia has adopted a comprehensive and integrated strategy aimed at the advancement of human beings. При проведении своей социальной и экономической политики Тунис исходит из всеобъемлющей комплексной стратегии, направленной на улучшение положения человека.
In the area of social and economic development, Tunisia has increased its efforts to ensure a dignified life for members of all social sectors. В области социального и экономического развития Тунис активизировал свои усилия, направленные на обеспечение достойной жизни для всех слоев населения.
Tunisia participated in the Conference and voted in favour of the statute of the Court. Тунис участвовал в работе Конференции и проголосовал за Статут Суда.
In this context, Tunisia appreciates the initiatives taken by some countries to cancel the debts of African countries. В этом контексте Тунис приветствует предпринятые некоторыми странами инициативы по списанию долгов африканских стран.
Austria, Honduras, Kuwait, Romania and Tunisia were appointed tellers for the election. Счетчиками голосов были назначены Австрия, Гондурас, Кувейт, Румыния и Тунис.
Philippines, Poland, Republic of Korea, Thailand, Tunisia. Польша, Республика Корея, Таиланд, Тунис, Филиппины.
Kuwait and Tunisia and, to a certain extent, Saudi Arabia are three examples of such countries. Кувейт, Тунис и в определенной мере Саудовская Аравия - это три примера такого рода стран.
The Assembly also noted that Tunisia had indicated its willingness, in principle, to host a similar regional meeting in Africa. Ассамблея отметила также, что Тунис выразил готовность, в принципе, принять аналогичное региональное совещание в Африке.
So far, 126 countries, including Tunisia, have signed that Treaty. Уже 126 стран, включая Тунис, подписали этот Договор.
Tunisia will join First Committee efforts to consolidate the principle of a total and permanent ban on anti-personnel landmines. Тунис присоединится к усилиям Первого комитета в укреплении принципа полного и постоянного запрещения противопехотных наземных мин.
Tunisia has a special interest in the question of enlargement of the membership of the Conference on Disarmament. Тунис придает особое значение вопросу о расширении членского состава Конференции по разоружению.
Strengthening the foundations of security and cooperation in the Mediterranean region is a top priority to which Tunisia devotes tireless and constant effort. Укрепление основ безопасности и сотрудничества в Средиземноморье является главной задачей, которой Тунис уделяет пристальное и постоянное внимание.
Tunisia hoped that the Committee on Information would be able to overcome the difficulties that it had recently encountered. Тунис надеется, что Комитет по информации сумеет преодолеть трудности, с которыми он сталкивается в последнее время.
With regard to combating desertification, Tunisia was cooperating effectively with a number of Western European and North African countries. В области борьбы с опустыниванием Тунис наладил эффективное сотрудничество с целым рядом стран Северной Африки и Западной Европы.