Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
5.7 The State party also notes that Mr. Karoui stated during the proceedings that he had left Tunisia because people he knew who also supported Al-Nahdha had been arrested in June/July 1999 and he feared being arrested himself. 5.7 Государство-участник также указывает, что, как г-н Каруи заявил в ходе разбирательства, он покинул Тунис потому, что ряд лиц, которых он знал и которые также являлись сторонниками партии "Аль-Нахда", были арестованы в июне-июле 1999 года, и он сам опасался ареста.
During the period covered by this report, Tunisia took all the appropriate steps to eliminate discrimination against women in the health-care field and to put them on an equal footing with men in accessing medical services, including family planning services. В отчетный период Тунис принял все необходимые меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения в целях обеспечения на равных основаниях с мужчинами доступа женщин к медицинскому обслуживанию, в том числе к услугам по планированию семьи.
Visits to such places as Brazil in 1998 or Tunisia in 1999 were aimed at instituting new economic exchanges; conferences and symposia are organized in cooperation with these foreign partners and with embassies and consulates. Поездки представителей Палаты, как это было, например, в ходе визита в Бразилию в 1998 году или в Тунис в 1999 году, предпринимаются с целью придать дополнительный импульс процессам экономического обмена.
With regard to Europe, Tunisia attaches strategic importance to its relations with the European Union and is continuing to work to develop those relations on the basis of a solidarity-based partnership with EU countries on the basis of dialogue, cooperation and mutual respect. В том что касается Европы, Тунис придает своим отношениям с Европейским союзом стратегическую значимость и продолжает принимать меры по развитию этих отношений на базе партнерства, основанного на принципе солидарности, через посредство диалога, сотрудничества и взаимного уважения.
As to whether Tunisia intended to accede to the Optional Protocol to the Covenant, he said that it was necessary to carry out a study before acceding to any human rights instrument. Касаясь вопроса о том, планирует ли Тунис присоединиться к Факультативному протоколу к Пакту, он говорит, что прежде чем присоединиться к любому договору о правах человека, необходимо провести исследование.
Ms. Zorai (Tunisia) said it was regrettable that so little progress had been made on the question of assistance to third States affected by the application of sanctions, despite the fact that it had been on the Special Committee's agenda for 10 years. Г-жа Зорай (Тунис) выражает сожаление по поводу недостаточного продвижения вперед в вопросе, касающемся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от осуществление санкций, несмотря на то, что этот вопрос уже 10 лет стоит в повестке дня Комитета.
Tunisia noted the choice Algeria has made to achieve national reconciliation and support structural reforms, which are considerable and have covered many areas, including education, health, women and family affairs. Тунис отметил прогресс, достигнутый в области прав человека, и выразил признательность Алжиру за усилия, предпринятые с целью совершенствования системы защиты прав человека в стране, несмотря на существующие сложности, включая терроризм.
The Committee elected Mr. Anouar Ben-Youssef (Tunisia), Mr. Suriya Chindawongse (Thailand) and Mr. Ionut Suseanu (Romania) as Vice-Chairmen and H.E. Miguel Carbo (Ecuador) as Rapporteur, by acclamation. Путем аккламации Комитет избрал г-на Ануара бен Юсуфа (Тунис), г-на Сурию Чинда Вонгсе (Таиланд) и г-на Йонута Сусяну (Румыния) заместителями Председателя, а Его Превосходительство г-на Мигеля Карбо (Эквадор) - Докладчиком.
Representatives of the current and forthcoming chairmen of GTMO (Spain and Tunisia), the Directorate-General for Energy and Transport (DG TREN) of the European Commission and CETMO met in Brussels on 23 February 2000. 23 февраля этого года в Брюсселе прошло совещание, в котором приняли участие нынешний и следующий председатели ГМТЗС (Испания и Тунис), а также представители Генерального директората по вопросам энергетики и транспорта (ГДЭТ), ЕС и СЕТМО.
Mr. MORJANE (Tunisia) said that the Driss Commission had found that a total of 116 police officers had been involved in 105 cases of abuse of various kinds. Of the total, 55 had been found guilty and sentenced. Г-н МОРЖАН (Тунис) сообщает статистические данные, в соответствии с которыми, как было установлено Комиссией Идрисса, 116 сотрудников службы безопасности были замешаны в 105 делах, касавшихся совершения различных злоупотреблений. 55 из них были признаны виновными и осуждены.
In October 2001, at the invitation of the Management and Enterprise Networks, the UNECE made a presentation of the project at the 5th International Workshop on the Management of Firms' Networks "Cross National Boundaries E-Commerce & Communications", Mahdia, Tunisia. В октябре 2001 года по приглашению организации "Сети управления и предпринимательства" представитель ЕЭК ООН выступил с сообщением о проекте на пятом Международном рабочем совещании по вопросам управления фирменными сетями "Международная электронная торговля и коммуникации", которое проходило в Махдие, Тунис.
Mr. Ayari (Tunisia) said that the weapon of the future was knowledge; accordingly, mastering science and investing in scientific research, education, training and human resources were the means whereby the international community could attain the Millennium Development Goals. Г-н Айари (Тунис) утверждает, что, поскольку будущее определяется знаниями, степенью овладения наукой и инвестициями в научные исследования, международное сообщество должно достичь сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития с помощью образования, профессиональной подготовки и развития людских ресурсов.
Mr. Koubaa (Tunisia) asked whether consideration of the right to development by a working group should continue indefinitely, given that the right to development was still seen by many as a right without content and the pursuit of a legally binding instrument inappropriate. Г-н Кубаа (Тунис) спрашивает, не затянется ли изучение рабочей группой права на развитие до бесконечности, ведь многие до сих пор считают, что право на развитие является бессодержательным, а разработка имеющего обязательную юридическую силу документа - нецелесообразной.
Mr. Kabtani (Tunisia) said that the growing digital divide between industrialized and developing countries necessitated action to ensure that the new horizons of the revolution in information and communication technology would be opened to all the countries of the world. Г-н Кабтани (Тунис) говорит, что расширение цифровой пропасти между развитыми и развивающимися странами требует принятия мер с тем, чтобы все страны могли бы приобщиться к новейшим техническим достижениям в области информации и коммуникации.
Ms. Mezoui provided an overview of the Network's projects in the various regions and reminded the members of the Committee that the first regional network, UN-NGO-IRENE/Africa, was launched in Hammamet, Tunisia, in 2001, with 5 subregional coordinators. Г-жа Мезуи представила обзор осуществления проектов Сети в различных регионах, напомнила членам Комитета о том, что первая региональная сеть - НРС-НПО-ООН/Африка была создана в Хаммамете, Тунис, в 2001 году и в нее вошли пять субрегиональных координаторов.
The representative of Cuba announced that Angola, Benin, Burundi Cambodia, Egypt, El Salvador, Malaysia, Pakistan, Saint Vincent and the Grenadines, Suriname, Swaziland, Tunisia, Turkmenistan and the United Republic of Tanzania had joined as sponsors. Представитель Кубы объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Бенин, Бурунди, Египет, Камбоджа, Малайзия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Сальвадор, Свазиленд, Сент-Винсент и Гренадины, Суринам, Тунис и Турция.
In the course of the past year, members of the PDES team have been deployed to the emergency operation in Tunisia and to the joint UNHCR-International Organization for Migration (IOM) Evacuation Cell. В течение прошлого года члены группы СРПО были направлены в Тунис в связи с чрезвычайной ситуацией в этой стране, а также действовали в составе совместной группы по эвакуации УВКБ/Международной организации по миграции (МОМ).
Tunisia reaffirms the importance of the resolutions adopted by various sessions of the General Assembly and the World Health Organization (WHO), as well as the 2008-2013 Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. Тунис вновь подтверждает важность резолюций, принятых на различных сессиях Генеральной Ассамблеи и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), а также рассчитанного на 2008 - 2013 годы Плана действий для Глобальной стратегии по профилактике неинфекционных болезней и борьбе с ними.
Step up its efforts to complete the process of setting up the national mechanism for the prevention of torture and thus confirm its regional leadership in this respect (Tunisia); 99.14 активизировать деятельность по учреждению национального механизма по предотвращению пыток, подтвердив тем самым ведущую роль в регионе в этом вопросе (Тунис);
Her usual place of residence is in France. On 22 July 2004, during a trip to Tunisia, the complainant accompanied her brother to the court of first instance in Tunis, where he was to retrieve a document he needed for his forthcoming wedding. Обычно она проживает во Франции. 22 июля 2004 года во время поездки в Тунис она вместе со своим братом отправилась в Суд первой инстанции города Туниса, для того чтобы он забрал там документ, необходимый ему для предстоявшего вступления в брак.
Having ratified nearly all the international human rights instruments, Tunisia wishes to announce, to launch its participation in the universal periodic review, that a bill to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities is currently before the Chamber of Deputies. Помимо ратификации почти всех международных договоров о правах человека, Тунис в качестве первой меры, принятой в рамках его содействия процессу УПО, сообщает о том, что в настоящее время на рассмотрении Палаты депутатов находится законопроект, предусматривающий ратификацию Конвенции о правах инвалидов.
Tunisia welcomed the commitments of Viet Nam in paragraph 88 of the national report, and recommended it to continue the reforms under way, notably the attention to the promotion of the rights of women and children, and providing necessary protection and personal fulfilment. Тунис приветствовал обязательства Вьетнама, отраженные в пункте 88 национального доклада, и рекомендовал ему продолжать начатые реформы, в частности уделение внимания поощрению прав женщин и детей путем обеспечения им необходимой защиты и создания условий для личной реализации.
Continue the reforms under way, notably the attention to the promotion of the rights of women and children, providing for the necessary protection and their personal development (Tunisia); продолжать начатые реформы, в частности уделение внимания поощрению прав женщин и детей, путем обеспечения им необходимой защиты и создания условий для их личного развития (Тунис);
UNCTAD contributed to the organization of the ICT4All Forum - Tunis+4, an annual event sponsored by the Government of Tunisia, in collaboration with ITU, and in partnership with the Global Alliance for ICT and Development and the African Development Bank. В сотрудничестве с МСЭ и в партнерстве с Глобальным альянсом за ИКТ и развитие и Африканским банком развития ЮНКТАД внесла вклад в организацию форума "ИКТ для всех - Тунис+4" - ежегодного мероприятия, спонсором которого выступает правительство Туниса.
One-year terms will be served by Algeria, Argentina, Bahrain, the Czech Republic, Ecuador, Finland, India, Indonesia, Morocco, the Netherlands, the Philippines, Poland, South Africa and Tunisia. В течение одногодичного срока в Совете будут работать Алжир, Аргентина, Бахрейн, Чешская Республика, Эквадор, Финляндия, Индия, Индонезия, Марокко, Нидерланды, Филиппины, Польша, Южная Африка и Тунис. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Замбия.