Примеры в контексте "Tunisia - Тунис"

Примеры: Tunisia - Тунис
Turning to question 23, he said that Tunisia was making an effort to disseminate the provisions of the Covenant and to publicize the Committee's concluding observations, for it valued its recommendations and comments. Переходя к вопросу 23, оратор говорит, что Тунис предпринимает усилия по распространению положений Пакта и обнародованию заключительных замечаний Комитета, потому что его страна прислушивается к его рекомендациям и комментариям.
Ms. Motoc asked how Tunisia was dealing with the new principles introduced by the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and how it ensured that the rights of such persons were observed. Г-жа Моток спрашивает, какие меры принимает Тунис для осуществления новых принципов, зафиксированных в Конвенции о правах инвалидов, и каким образом он обеспечивает соблюдение прав таких лиц.
In addition, Tunisia provides, on an annual basis, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons with statistics on the import, export and transit of such materials and the identity of importers and exporters. Кроме того, Тунис ежегодно представляет Организации по запрещению химического оружия статистические данные об импорте, экспорте и транзите таких материалов и о личности импортеров и экспортеров.
Fourthly, Tunisia - given its geographical position close to the south of Europe and the number of its natives who had emigrated - attached major importance to the issue of migration and development, which should be the theme of an international conference. В-четвертых, Тунис, с учетом его географической близости к югу Европы и численности эмигрировавших из него граждан, придает большое значение вопросу миграции и развития, который должен стать темой на одной из международных конференций.
The Chairman announced that the following countries had become sponsors of the draft resolution: Bangladesh, Burkina Faso, Mali, Uganda, Democratic Republic of the Congo, Dominican Republic and Tunisia. Председатель сообщает, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Бангладеш, Буркина-Фасо, Демократическая Республика Конго, Доминиканская Республика, Мали, Тунис и Уганда.
As a member of a number of regional organizations, Tunisia believes that the report of the Secretary-General shows a real will on the part of the United Nations to strengthen, in various fields, its cooperation with these regional organizations. Будучи членом ряда региональных организаций, Тунис полагает, что в докладе Генерального секретаря отражено подлинное стремление Организации Объединенных Наций к укреплению своего взаимодействия в самых разных областях с этими региональными организациями.
In that spirit Tunisia had proposed to the General Assembly, at its fifty-fifth session, the establishment of a world solidarity fund, a proposal which had been endorsed by the Assembly in its resolution 55/210. С учетом этого Тунис предложил на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи создать всемирный фонд солидарности, и это предложение было зафиксировано Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/210.
For example, Egypt would like to participate in building a rail network linking it to Europe through its western neighbours: Tunisia, Libya, Morocco, and to Spain through Gibraltar. Так, Египет хотел бы принять участие в создании железнодорожной системы, соединяющей его с Европой через его западных соседей - Тунис, Ливию, Марокко и Испанию через Гибралтар.
In conclusion, the Chinese delegation would like to congratulate Bangladesh, Jamaica, Mali, Tunisia and Ukraine for their tireless efforts and for their contribution to the Council's work. В заключение я хотел бы от имени делегации Китая поблагодарить Бангладеш, Ямайку, Мали, Тунис и Украину за их неустанные усилия и за их вклад в работу Совета.
Mr. Ben Lagha (Tunisia) said that the ongoing threat of global terrorism and the alarming rise in the number of attacks all over the world brought home the urgent need to respond firmly to that threat. Г-н Бен Лагха (Тунис) говорит, что современная угроза глобального терроризма и угрожающе быстрый рост числа терактов по всему миру свидетельствуют о безотлагательной необходимости дать решительный отпор этой угрозе.
For example, since 1990, Tunisia has organized the Conference of Health Ministers of the Maghreb Union and southern Mediterranean countries on health protection and the fight against HIV/AIDS. Так, например, в период с 1990 года Тунис организовал Конференцию министров здравоохранения Союза Магриба и стран южного Средиземноморья по охране здоровья и по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
At the third regular session of the CEN-SAD Council of Heads of State, held in Khartoum on 12 and 13 February 2001, Egypt, Morocco, Nigeria, Somalia and Tunisia also joined the Community. На третьей очередной сессии Совета глав государств КОМЕССА, состоявшейся 12 и 13 февраля 2001 года в Хартуме, к Сообществу присоединились также Египет, Марокко, Нигерия, Сомали и Тунис.
Tunisia has been active in Africa since the sixties when it contributed, and continues to contribute, to the restoration and consolidation of peace and security by participating in peacekeeping operations. Тунис активно действует в Африке с 60-х годов, когда он способствовал восстановлению и укреплению мира и безопасности, участвуя в операциях по поддержанию мира, и продолжает способствовать этому.
In preparation for war with France in 1940, the Fascist regime intended to gain Corsica, Nice, Savoy, and the colonies of Tunisia and Djibouti from France. В ходе подготовки войны с Францией, в 1940 году, фашистский режим «взял прицел» на Корсику, Ниццу, Савойю, Тунис и Джибути.
Convinced that mankind shares a common destiny, Tunisia suggests to the industrialized countries in general, and to the seven richest countries in particular, to consider the implementation of a global international strategy for the development of Africa. Будучи убежден в общности судеб человечества, Тунис предлагает всем промышленно развитым странам, и в частности наиболее богатой "семерке", разработать меры по осуществлению всеобъемлющей международной стратегии в целях развития Африки.
The Third Ordinary Session of the Central Organ, meeting at ministerial level at Sousse, Tunisia, on 3 and 4 August 1994, Третья очередная сессия Центрального органа, проходившая на уровне министров в Суссе, Тунис, 3-4 августа 1994 года,
Mr. ABDELLAH (Tunisia) said that it was important that peace-keeping operations should be carried out within the framework of the principles of the Charter of the United Nations and with the consent of the States in which they were taking place. Г-н АБДАЛЛА (Тунис) говорит о важном значении того, чтобы операции по поддержанию мира проводились на основе принципов Устава Организации Объединенных Наций и с согласия государств, в которых эти операции осуществляются.
Mr. AMARI (Tunisia) said that, with respect to UNAFRI, and given the recommendation of the Advisory Committee, the amendment proposed by the United States delegation was covered by paragraph 2 of the draft decision. Г-н АМАРИ (Тунис) указывает, что в отношении ЮНАФРИ поправка, предложенная делегацией Соединенных Штатов, уже включена в пункт 2 проекта решения с учетом уже упомянутой рекомендации Консультативного комитета.
Replying to the allegation that women belonging to fundamentalist groups had been subjected to violence by the authorities, she said that Tunisia was a State governed by the rule of law and was firmly committed to democracy and human rights. Отвечая на утверждение о том, что женщины-участницы фундаменталистских групп подвергаются насилию со стороны властей, выступающий говорит, что Тунис является правовым государством, твердо приверженным демократии и правам человека.
Luxembourg, Malaysia, Monaco, Poland, Thailand, Tunisia Монако, Польша, Таиланд, Тунис, Швеция
In particular, Tunisia is concerned with education which, since independence, has taken up 7 per cent of the gross domestic product and 25 per cent of the State budget. В частности, Тунис обеспокоен положением в области образования, на нужды которого с момента обретения независимости выделяется 7 процентов валового внутреннего продукта и 25 процентов государственного бюджета.
In respect of racial discrimination on the African continent, the Middle East conflict or the tragedy of the Bosnian people, Tunisia has always strongly defended and upheld law, justice and peace. Что касается расовой дискриминации на африканском континенте, конфликта на Ближнем Востоке или трагедии народа Боснии, то Тунис всегда придерживался и вставал на защиту закона, справедливости и мира.
In the context of its regional security policy, Tunisia is cooperating to this end with other fraternal and friendly countries in order to make the Mediterranean area a sea of peace and to promote the emergence of a Euro-Mediterranean region that will be both integrated and prosperous. В контексте политики региональной безопасности Тунис с этой целью сотрудничает с другими братскими и дружественными странами с тем, чтобы превратить район Средиземноморья в регион мира и способствовать возникновению такого Евро-Средиземноморского региона, который был бы одновременно и единым, и процветающим.
The Council elected the following three Member States: DOMINICAN REPUBLIC, MAURITANIA and TUNISIA. The other fifteen members of the Board were elected by the Council at its resumed substantive session of 1995 (see decision 1995/326). Совет избрал следующие три государства-члена: ДОМИНИКАНСКУЮ РЕСПУБЛИКУ, МАВРИТАНИЮ и ТУНИС Другие 15 членов Исполнительного совета были избраны Советом на его возобновленной основной сессии 1995 года (см. решение 1995/326).
It was announced that the Bahamas, Guinea-Bissau, Jamaica, the Solomon Islands, the Sudan, Tunisia, Swaziland, Indonesia, Ecuador and Guinea had also joined in sponsoring the draft resolution. Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились также Багамские Острова, Гвинея-Бисау, Ямайка, Соломоновы Острова, Судан, Тунис, Свазиленд, Индонезия, Эквадор и Гвинея.