Paras. 2 and 5 - Submission of a new and more comprehensive initial report. |
Пункты 2 и 5 - Представление нового и более всестороннего первоначального доклада. |
Submission of this report was deferred in connection with the adoption of the new Constitution of the Russian Federation in December 1993. |
Представление данного доклада было отложено в связи с принятием в декабре 1993 года новой Конституции Российской Федерации. |
Submission of a "nil return" is an important political gesture. |
Представление "нулевого отчета" - это важный политический жест. |
2/ Submission of National Audubon Society dated 6 May 1993. |
2/ Представление Национального Одюбоновского общества от 6 мая 1993 года. |
Submission of the manuscript for the eleventh Supplement for editing and publication by the end of the biennium. |
Представление рукописи одиннадцатого дополнения для редактирования и опубликования к концу двухгодичного периода. |
Submission of origin information should be permitted via electronic means provided the security requirement is met. |
Следует разрешить представление информации о происхождении товаров с помощью электронных средств при условии соблюдения требований безопасности. |
Submission by UNCCD secretariat to appropriate mechanisms of funding (GEF, EU programmes, other agencies). |
Представление секретариатом КБОООН соответствующим механизмам финансирования (ГЭФ, программы ЕС, другие учреждения). |
Submission of the document was delayed because of the need to reflect the latest developments and take into account informal consultations. |
Представление этого документа было задержано вследствие необходимости отразить самые последние изменения и принять во внимание результаты неофициальных консультаций. |
Submission of the draft instrument to a special joint session of the governing bodies of the two Conventions for its adoption and signature. |
Представление проекта документа на специальной совместной сессии руководящих органов обеих Конвенций для его принятия и подписания. |
(e) Submission of views concerning all agreements relating to women. |
(ё) Представление замечаний в отношении всех соглашений, касающихся положения женщин. |
Submission of completed cases to local embassies of resettlement countries and through Headquarters. |
Представление рассмотренных дел в посольства стран переселения через штаб-квартиру. |
Submission of this report was delayed pending receipt of final financial data for the 2000-2001 biennium. |
Представление настоящего доклада было задержано до получения окончательных финансовых данных за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
Submission of more reports and more complete information will facilitate more informed discussion and review of the Treaty and its implementation. |
Представление большего числа докладов и более полной информации будет способствовать более предметному обсуждению и рассмотрению самого Договора и его осуществлению. |
Submission of names to the Bureau of the expert group. |
Представление их имен бюро группы экспертов. |
April 2013: Submission of the study to the Crime Commission at its twenty-second session for its consideration. |
Апрель 2013 года: Представление исследования на рассмотрение Комиссии по преступности на ее двадцать второй сессии. |
Submission of the National Reports prepared by national experts to the secretariat and transmission to the energy research institution for inclusion in the Report. |
Представление национальных докладов, подготовленных национальными экспертами, в секретариат и их передача исследовательскому учреждению энергетического профиля для включения в доклад. |
443.2. Submission of annual reports on social capital in the country and determination of factors affecting it. |
443.2 Представление ежегодных отчетов по состоянию общественного капитала в стране и определение факторов, влияющих на него. |
(b) Submission of comprehensive clearance plan based on survey results by March 2014. |
Ь) представление всеобъемлющего плана расчистки на основе результатов обследований к марту 2014 года. |
Submission of the present report was delayed due to technical reasons. |
Представление настоящего доклада было задержано по техническим причинам. |
Submission dates later than the established benchmarks are likely to result in the late issuance of documents. |
Представление документов позднее установленных сроков, как правило, приводит к задержке выпуска документов. |
Submission of public comments starts from the day when the announcement is published and lasts 45 days. |
Представление замечаний общественности начинается со дня опубликования уведомления и продолжается в течение 45 дней. |
Submission of a report, during the next review, on the fulfilment of existing voluntary pledges. |
Представление в ходе следующего обзора доклада о выполнении взятых добровольных обещаний. |
Submission of Procurement Checklist with statement of Award |
Представление контрольного листа по закупкам в приложении к решению о заключении договора |
Submission from lead experts to secretariat: 5 August; |
е) представление от ведущих экспертов в секретариат - 5 августа; |
Submission of trip and travel claims reports |
Представление отчетов о поездках и требований о возмещении путевых расходов |