Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submission - Представление"

Примеры: Submission - Представление
TMG recommends supporting this submission of OASIS BPSS to ISO. ГММ рекомендует поддержать это представление ССБП ОРССИ для рассмотрения ИСО.
The submission of lists of weapons by the regular army and FN remains an important prerequisite for disarmament. Важнейшим предварительным условием разоружения по-прежнему является представление регулярной армией и ФН списков вооружений.
Members welcomed the submission of the report pursuant to Security Council resolution 1612 (2005) and the recommendations contained therein. З. Члены Рабочей группы приветствовали представление доклада в соответствии с резолюцией 1612 (2005) Совета Безопасности и содержащиеся в нем рекомендации.
Uruguay specified that it planned to make its submission by March 2008. Уругвай конкретно указал, что он планирует подать свое представление к марту 2008 года.
It is rather a submission through which the administration records the establishment of the said association. Таковым является представление документов, позволяющих административному органу зарегистрировать данную ассоциацию.
Sierra Leone indicated that it intended to make a submission before the 2009 deadline. Сьерра-Леоне указала, что она намеревается подать представление до предельного срока в 2009 году.
The Committee welcomes the submission, albeit with some delay, of the State party's detailed and informative third periodic report. Комитет приветствует представление государством-участником, хотя и с некоторой задержкой, подробного и содержательного третьего периодического доклада.
6.3 The Committee takes note of the State party's argument that the author has abused the right of submission of communications. 6.3 Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника, согласно которому автор злоупотребил правом на представление сообщений.
The submission was presented at the plenary meeting on 1 August 2007 by Elie Jarmache, head of the delegation of France. Представление было подано на пленарном заседании 1 августа 2007 года главой делегации Франции Эли Жармашем.
The concept design submission was therefore delayed until November 2005. Поэтому представление эскизного решения было отложено до ноября 2005 года.
The United Kingdom was not free to unilaterally discontinue the submission of annual reports about Gibraltar. Соединенное Королевство не может в одностороннем порядке прекратить представление ежегодных докладов по вопросу о Гибралтаре.
International cooperation and assistance must not be subject to any type of preconditions, including the submission of national reports. Международные сотрудничество и помощь не должны обставляться какими-либо предварительными условиями, включая представление национальных докладов.
Please note that these documents should be considered as the reply to the submission of Romania from 23 January 2007. Указанные документы следует рассматривать как ответ на представление Румынии от 23 января 2007 года .
In addition, such a submission might be a channel for receiving expert help. Кроме того, такое представление могло бы стать каналом для получения экспертной помощи.
Ms. Kolar-Planinsic agreed that she, as focal point for Slovenia, would make a submission directly to the secretariat to this effect. Г-жа Колар-Планинсич согласилась направить в своем качестве координационного центра Словении соответствующее представление непосредственно в секретариат.
Mr. Van Bohemen confirmed that the submission had been made on that basis. Г-н ван Бохемен подтвердил, что представление было подано именно на этой основе.
The partial submission relates to the so-called western polygon in the Gulf of Mexico. Частичное представление относится к так называемому западному полигону в Мексиканском заливе.
He noted that any potential further submission regarding the area referred to as the eastern polygon would be made at a later stage. Г-н Эрнандес отметил, что какое-либо возможное дополнительное представление в отношении района, именуемого восточным полигоном, будет сделано позднее.
This has resulted in, among other things, timely submission of reports by all members and enhanced implementation of Process requirements. Результатом этого стало, в частности, своевременное представление докладов всеми членами и более эффективное выполнение требований Процесса.
Our submission of this draft resolution is driven by the internationally recognized value of regional and subregional confidence-building measures (CBMs). Представление нами данного проекта резолюции продиктовано признанной на международном уровне ценностью региональных и субрегиональных мер укрепления доверия.
A query was made about the desirability of using for such purposes the term "submission". Было высказано сомнение в отношении целесообразности использования для таких целей термина "представление".
Difficulties with the use and translation of the new suggested term "submission" were highlighted. Было подчеркнуто, что использование и перевод нового предложенного термина "представление" создает трудности.
However, OHCHR staff reported that the submission of incomplete documentation by OHCHR substantive offices resulted in longer lead times in recruiting consultants. Однако сотрудники УВКПЧ докладывали о том, что представление неполной документации основными подразделениями УВКПЧ приводит к более длительным периодам времени, требующимся для набора консультантов.
In fact, the submission of the declaration is the responsibility of the individual operator, in line with national requirements. На самом деле за представление декларации отвечает индивидуальный оператор в соответствии с национальными требованиями.
In its audit report, the Board commends UNOPS for the timeliness of the submission. В своем докладе по результатам ревизии Комиссия поблагодарила ЮНОПС за своевременное представление ведомостей.